"the occupied territories of the republic of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأراضي المحتلة في جمهورية
        
    • الأراضي المحتلة لجمهورية
        
    • اﻷراضي المحتلة من جمهورية
        
    • الأراضي المحتلة بجمهورية
        
    • الأراضي المحتلة التابعة لجمهورية
        
    • للأراضي المحتلة في جمهورية
        
    2. Demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan; UN " 2 - تطالب بانسحاب جميع القوات الأرمينية انسحابا فوريا وكاملا ودون شروط من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان؛
    I have the honour to draw your attention to an extremely important issue related to the situation in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN يشرفني أن أوجّه انتباهكم إلى مسألة بالغة الأهمية تتعلق بالحالة في الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان.
    Moreover, they were drafted into the armed forces of the Republic of Armenia and assigned to serve in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan by the Military Registration and Enlistment Offices in the Republic of Armenia in the cities of Vanadzor and Gumri respectively. UN وقد تم تجنيدهما في القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا وتعيينهما للعمل في الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان من قبل مكتبيْ التجنيد والتعبئة العسكرية بجمهورية أرمينيا في مدينتي فانازدور وغومري على التوالي.
    The Ministry of Foreign Affairs views with deep concern the military training exercises being conducted by the Armenian armed forces in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN تشعر وزارة الخارجية، بالقلق العميق، إزاء التدريبات التي تجريها القوات المسلحة الأرمنية داخل الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان.
    I have to underscore once again the resolute position of my Government that any act of formal or factual political or military unification of the occupied territories of the Republic of Croatia with any entity in the territory of the former Yugoslavia shall not be tolerated. UN ولا بد لي أن أؤكد مرة أخرى الموقف الحازم الذي تقفه حكومتي والمتمثل في أن أي عمل لتوحيد اﻷراضي المحتلة من جمهورية كرواتيا مع أي كيان في إقليم يوغوسلافيا السابقة توحيدا رسميا أو واقعيا، سياسيا أو عسكريا، لن يكون إزاءه أي تساهل.
    The Republic of Croatia must draw to the attention of the Security Council the fact that the Serbian insurgent authorities in the occupied territories of the Republic of Croatia, within the United Nations protected areas (UNPAs) and " pink zones " , are planning to hold " elections " on 12 December 1993. UN تجد جمهورية كرواتيا لزاما عليها أن تسترعي انتباه مجلس اﻷمن إلى أن السلطات الصربية المتمردة في اﻷراضي المحتلة من جمهورية كرواتيا الواقعة في نطاق المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة و " المناطق الوردية " تزمع إجراء " انتخابات " في ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١.
    The GUAM Council of Ministers for Foreign Affairs expresses its deep concern over the reported intention of the separatist regime, created in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan, to conduct so-called " presidential elections " on 19 July 2007. UN يعرب مجلس وزراء خارجية مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا عن انزعاجه الشديد من الأنباء التي تفيد اعتزام النظام الانفصالي المنشأ في الأراضي المحتلة بجمهورية أذربيجان إجراء ما يُسمى " انتخابات رئاسية " في 19 تموز/يوليه 2007.
    2. Demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan; UN 2 - تطالب بانسحاب جميع القوات الأرمينية انسحابا فوريا وكاملا ودون شروط من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان؛
    The non-fulfilment of four resolutions of the Security Council of the United Nations on the unconditional withdrawal of Armenian troops from the occupied territories of the Republic of Azerbaijan damages the image of this Organization. UN إن عدم الامتثال للقرارات الأربعة الصادرة عن مجلس الأمن التي تدعو إلى الانسحاب الفوري للقوات الأرمينية من الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان أمر يضر بصورة هذه المنظمة.
    2. Demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan; UN 2 - تطالب بانسحاب جميع القوات الأرمينية انسحابا فوريا وكاملا ودون شروط من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان؛
    The non-fulfilment of four resolutions of the Security Council calling for the unconditional withdrawal of Armenian troops from the occupied territories of the Republic of Azerbaijan damages the image of this Organization. UN إن عدم الامتثال للقرارات الأربعة الصادرة عن مجلس الأمن التي تدعو إلى الانسحاب الفوري للقوات الأرمينية من الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان أمر يضر بصورة هذه المنظمة.
    In Resolution 62/243 of 2008, the General Assembly " Demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan " . UN وفي القرار 62/243 المتخذ في عام 2008، طالبت الجمعية العامة " بانسحاب جميع القوات الأرمينية انسحابا فوريا وكاملا ودون شروط من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان " ().
    We highly appreciate the principled support of the States members of the General Assembly for that resolution, which reaffirmed the Assembly's continued respect and support for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan within its internationally recognized borders and demanded the withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN ونحن ممتنون للغاية للدعم المبدئي للدول الأعضاء في الجمعية العامة لذلك القرار، الذي أكد مجددا استمرار احترام الجمعية ودعمها لسيادة جمهورية أذربيجان وسلامة أراضيها ضمن حدودها المعترف بها دوليا وطالب بانسحاب كل القوات الأرمينية من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان.
    3. Reaffirms the inalienable right of the population expelled from the occupied territories of the Republic of Azerbaijan to return to their homes, and stresses the necessity of creating appropriate conditions for this return, including the comprehensive rehabilitation of the conflict-affected territories; UN " 3 - تؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للسكان المبعدين من الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان في العودة إلى ديارهم، وتؤكد ضرورة تهيئة الظروف الملائمة لتلك العودة، بما في ذلك الإصلاح الشامل للأراضي المتضررة من الصراع؛
    The period was also marked by new instances of non-combat violence among Armenian military serving in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan, which resulted in the death of at least two conscripts of the armed forces of the Republic of Armenia. UN وشهدت هذه الفترة أيضا حدوث حالات جديدة من العنف غير القتالي في صفوف الجنود الأرمينيين العاملين في الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان، مما أسفر عن مقتل مجنّدين اثنين على الأقل من القوات المسلّحة لجمهورية أرمينيا.
    As yet further evidence of the continuing demoralization and disorganization of the armed forces of the Republic of Armenia, these incidents once again testify to their illegal presence in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN وهذان الحادثان، باعتبارهما من الأدلة الإضافية على استمرار تدهور المعنويات والتنظيم في صفوف القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، يشهدان مرة أخرى بوجود هذه القوات على نحو غير مشروع في الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان.
    3. Reaffirms the inalienable right of the population expelled from the occupied territories of the Republic of Azerbaijan to return to their homes, and stresses the necessity of creating appropriate conditions for this return, including the comprehensive rehabilitation of the conflict-affected territories; UN 3 - تؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للسكان المبعدين من الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان في العودة إلى ديارهم، وتؤكد ضرورة تهيئة الظروف الملائمة لتلك العودة، بما في ذلك الإصلاح الشامل للأراضي المتضررة من الصراع؛
    Furthermore, by pursuing an explicitly prohibited military offensive, the Serbian authorities in the occupied territories of the Republic of Croatia are committing an extremely serious violation of the Zagreb Cease-fire Agreement of 29 March 1994. UN وفضلا عن ذلك، فالسلطات الصربية في اﻷراضي المحتلة من جمهورية كرواتيا، بسعيها إلى شن هجوم عسكري محرم تحريمـا صريحـا، إنما ترتكب انتهاكا بالــغ الخطــورة لاتفاق زغرب لوقف إطلاق النار المعقود في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤.
    The first step in this process appears to be the official proclamation of a monetary union of Serbia and Montenegro with its satellites in the occupied territories of the Republic of Croatia and the self-proclaimed " Republika Srpska " on the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ويبدو أن الخطوة اﻷولى في هذه العملية هي صدور إعلان رسمي عن اتحاد نقدي بين صربيا والجبل اﻷسود من ناحية، وتوابعها في اﻷراضي المحتلة من جمهورية كرواتيا، وما تسمي نفسها ﺑ " جمهورية سربسكا " في أراضي جمهورية البوسنة والهرسك من الناحية اﻷخرى.
    The situation is also rapidly deteriorating on the occupied territories of the Republic of Croatia, especially in Eastern Slavonia, and in the adjacent areas of the " Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " in Vojvodina. UN والحالة آخذة في التدهور بسرعة أيضا في اﻷراضي المحتلة من جمهورية كرواتيا، ولا سيما في سلافونيا الشرقية، وفي المناطق القريبة من " جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " .
    These actions resulted in increased ceasefire violations and in intensified attacks by the Republic of Armenia on the defence positions of the armed forces of the Republic of Azerbaijan from both the positions of the armed forces of the Republic of Armenia from its territory and in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN وأدت هذه العمليات إلى زيادة عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وكثافة هجمات جمهورية أرمينيا على المواقع الدفاعية للقوات المسلحة لجمهورية أذربيجان سواء من مواقع القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في أراضيها أو من الأراضي المحتلة بجمهورية أذربيجان.
    Accordingly, as in previous similar instances, the Ministry of Defence of the Republic of Armenia exercises its investigative powers beyond the territory of the Republic of Armenia, and that country's Criminal Code applies to the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN ومن ثم، فإنّ وزارة الدفاع بجمهورية أرمينيا تمارس، كما في حالات مماثلة سابقة، سلطاتها خارج إقليم جمهورية أرمينيا، والقانون الجنائي لهذا البلد يُطبّق على الأراضي المحتلة التابعة لجمهورية أذربيجان.
    According to mass media reports, early in September 2009 President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia visited the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN لقد أفادت تقارير وسائل الإعلام بأن رئيس جمهورية أرمينيا، سيرج سرغسيان، قام في مطلع شهر أيلول/سبتمبر 2009 بزيارة للأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus