"the ocha" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • لمكتب منسق الشؤون الإنسانية
        
    In conclusion, I want to say that Australia admires the leadership of Under-Secretary-General Amos and the OCHA team in their work to build a more effective and accountable humanitarian system. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن إعجاب أستراليا بقيادة وكيل الأمين العام آموس وفريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عملهم لإقامة نظام للعمل الإنساني أكثر فعالية ومساءلة.
    The 2004 mid-year report of the OCHA highlights a number of sobering trends in that respect. UN يبرز تقرير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية نصف السنوي لعام 2004 عددا من الاتجاهات المنبهة للأذهان في هذا الصدد.
    The proposals in this component are driven by the closure of the OCHA office in Liberia. UN المقترحات الواردة في هذا العنصر ناتجة عن إغلاق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا.
    New Zealand welcomed the opportunity to serve as Chair of the OCHA Donor Support Group over the past year. UN ورحبت نيوزيلندا بالفرصة التي أتيحت لها للعمل رئيسا لمجموعة دعم الجهات المانحة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    We welcome the work of the OCHA Internal Displacement Unit and the collaborative approach it has promoted to meeting the protection and assistance needs of internally displaced persons. UN ونرحب بعمل وحدة المشردين داخلياً التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والنهج التعاوني الذي شجعته لحماية المشردين داخلياً وتقديم المساعدة لتلبية احتياجاتهم.
    In 2006, we became a member of the OCHA Donor Support Group. UN ففي عام 2006، أصبحنا عضوا في فريق دعم المانحين التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    the OCHA marking of the green line is usually used by the Register of Damage. UN ويقوم سجل الأضرار عادة باستخدام العلامات التي حددها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للخط الأخضر.
    the OCHA representative highlighted the Resident Coordinator's role in delivering strategic coherence. UN وأبرزت ممثلة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دور المنسق المقيم في تحقيق الاتساق الاستراتيجي.
    the OCHA representative highlighted the Resident Coordinator's role in delivering strategic coherence. UN وأبرزت ممثلة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دور المنسق المقيم في تحقيق الاتساق الاستراتيجي.
    the OCHA Secretariat did not specify any objective criteria of basic humanitarian needs other than those based on NATF indicators. UN ولم تحدد أمانة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أية معايير موضوعية للاحتياجات الإنسانية الأساسية بخلاف الاحتياجات المستندة إلى مؤشرات فرقة العمل المعنية بتقييم الاحتياجات.
    the OCHA Secretariat did not specify any objective criteria of basic humanitarian needs other than those based on NATF indicators. UN ولم تحدد أمانة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أية معايير موضوعية للاحتياجات الإنسانية الأساسية بخلاف الاحتياجات المستندة إلى مؤشرات فرقة العمل المعنية بتقييم الاحتياجات.
    It prompted an extension of the OCHA appeal in July for a further $19 million. UN ونجم عن ذلك تمديد فترة نداء مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تموز/يوليه للحصول على 19 مليون دولار أخرى.
    the OCHA Office in the Russian Federation operates in several distinct areas. UN 83- يعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الاتحاد الروسي في عدة مجالات متميزة.
    VI. REPORT FROM the OCHA IDP UNIT-UNICEF TRAINING IN THE GUIDING PRINCIPLES 28 - 31 10 UN سادساً- تقرير عن الدورة التدريبية المشتركة بين وحدة المشردين داخلياً التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونيسيف حول التدريب فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية 28-31
    71. The Network, by contrast, and, in due course, the OCHA Unit are intended to reinforce the role of the Emergency Relief Coordinator (ERC) in ensuring that United Nations agencies, in cooperation with Governments, better coordinate and improve the delivery of assistance and protection to internally displaced populations worldwide. UN 71- والغرض من الشبكة في المقابل، وكذلك من الوحدة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الوقت المناسب، هو تعزيز دور منسق الإغاثة الطارئة في ضمان قيام وكالات الأمم المتحدة، عن طريق التعاون مع الحكومات، بتحسين تنسيق وتقديم المساعدة والحماية للسكان المشردين داخلياً في العالم بأسره.
    the OCHA Logistics Support Unit arranged for the delivery of 22 consignments of relief goods to 16 disaster-affected countries, amounting to a total of approximately 456 metric tons valued at $4.2 million. UN ورتبت وحدة الدعم اللوجستي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتسليم 22 شحنة من مواد الإغاثة إلى 16 بلداً متضرراً من الكوارث، يبلغ مجموع وزنها حوالي 456 طناً مترياً وتُقدّر قيمتها بـ 4.2 مليون دولار.
    The Representative will contribute to efforts to address this pursuant to his mandate to strengthen international protection and mainstream the human rights of IDPs throughout the United Nations system and in collaboration with key actors, including the OCHA Inter-Agency Division. UN وسيساهم الممثل في الجهود المبذولة لمعالجة هذا الأمر وفقاً لولايته من أجل تدعيم الحماية الدولية وإدخال حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة منظومة الأمم المتحدة وبالتعاون مع العناصر الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك الشعبة المشتركة بين الوكالات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    the OCHA financial tracking service estimates that in June 2005 $880 million was contributed to the appeal and a further $162 million was committed. UN وتقدِّر دائرة التتبع المالي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أنه تمت المساهمة في حزيران/يونيه 2005 بمبلغ 880 مليون دولار إزاء النداء إضافة إلى الالتزام بمبلغ آخر قدره 162 مليون دولار إزاء النداء المذكور.
    In this regard, he noted the participation of these organizations in two training sessions on the Guiding Principles conducted by the OCHA IDP Unit, in September and November 2002, and their participation in the current seminar. UN وبهذا الخصوص، أحاط علماً بمشاركة هذه المنظمات في دورتين تدريبيتين حول المبادئ التوجيهية أجرتها وحدة المشردين داخلياً التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر، أيضاً بمشاركة هذه المنظمات في الحلقة الدراسية الحالية.
    The meeting was organized by the OCHA country office in Kenya and attended by over 45 officials. UN وتولى المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في كينيا تنظيم الاجتماع الذي حضره أكثر من 45 من المسؤولين.
    Let me emphasize that the OCHA regional office can only coordinate delivery. UN واسمحوا لي أن أشدد على أن المكتب الإقليمي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يستطيع أن ينسق إيصال المساعدات فحسب.
    For example, the OCHA office in Juba was approving payments without exercising adequate controls over the process. UN فعلى سبيل المثال، كان مكتب جوبا التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يوافق على المدفوعات دون القيام بإجراءات المراقبة السليمة على العملية.
    Similarly, in Togo, the OCHA West African Regional Office in Dakar organized a workshop on protection of civilians and international humanitarian law for government officials and representatives of civil society, to support the promotion of human rights. UN وبالمثل عقدت في توغو، حلقة عمل عن حماية المدنيين والقانون الإنساني الدولي، نظمها المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا الكائن في داكار والتابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية لفائدة المسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع المدني من أجل دعم النهوض بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus