"the offences prohibited under the optional protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
        
    The Committee has regularly insisted on the importance of this provision and has stressed that the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol be equipped with the necessary legal and psychological training. UN وقد أصرت اللجنة بانتظام على أهمية هذا الحكم وشددت على وجوب تزويد الأشخاص الذين يعملون مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري بما يلزم من تدريب قانوني ونفسي.
    The Committee has regularly insisted on the importance of this provision and has stressed that the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol be equipped with the necessary legal and psychological training. UN وقد أصرت اللجنة بانتظام على أهمية هذا الحكم وشددت على وجوب تزويد الأشخاص الذين يعملون مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري بما يلزم من تدريب قانوني ونفسي.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee urges the State party to strengthen measures to protect the rights and interests of child victims of the offences prohibited under the Optional Protocol at all stages of the criminal justice and any accountability process. UN 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري ومصالحه في جميع مراحل القضاء الجنائي وأي عملية مساءلة.
    The Committee notes the legal and administrative measures taken to protect child victims of some of the offences prohibited under the Optional Protocol. UN ٣٧- تحيط اللجنة علماً بالتدابير القانونية والإدارية المتخذة لحماية الأطفال ضحايا بعض الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    B. Measures adopted to ensure that legal and psychological training is given to persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol 133 - 135 59 UN باء - التدابير المتخذة لضمان توفير التدريب القانوني والنفساني للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري 133-135 69
    B. Measures adopted to ensure that legal and psychological training is given to persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol UN باء- التدابير المتخذة لضمان توفير التدريب القانوني والنفساني للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    (c) Take effective measures to identify groups of children, including girls, children living in extreme poverty and children in street situations, at risk of being victims of the offences prohibited under the Optional Protocol, and provide them with the necessary support and assistance; and UN (ج) اتخاذ تدابير فعالة من أجل تحديد مجموعات الأطفال، بما في ذلك البنات والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر مدقع وأطفال الشوارع، الذين هم عرضة لخطر الوقوع ضحية الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري وتزويدهم بالدعم والمساعدة اللازمين؛
    (a) Continue to strengthen, in the light of article 8, paragraph 1 of the Optional Protocol, its measures, including legislation, to protect the rights and interests of the child victims and witnesses of the offences prohibited under the Optional Protocol at all stages of the criminal justice process; UN (أ) أن تواصل، في ضوء الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تعزيز تدابيرها بما في ذلك تشريعاتها لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري والشهود عليها في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية؛
    (a) Take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological training, for the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol, in accordance with article 8, paragraph 4, of the Optional Protocol; UN (أ) اتخاذ تدابير لضمان حصول الأشخاص العاملين مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري على التدريب الملائم، وخاصة التدريب في المجالين القانوني والنفسي، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري؛
    277. While noting with appreciation Regulation No. 321/1999, on the arrangements for taking statements before a court from victims younger than 18 years of age, the Committee recommends that the State party continue to strengthen its measures to protect the rights and interests of child victims of the offences prohibited under the Optional Protocol at all stages of the criminal justice process. UN 277- لئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير اللائحة رقم 321/1999 المتعلقة بترتيبات أخذ الأقوال أمام المحكمة من الضحايا الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً، فإنها توصي الدولة الطرف بالاستمرار في تدعيم تدابيرها الرامية إلى حماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري في جميع مراحل الدعوى الجنائية.
    (a) Continue to strengthen, in the light of article 8, paragraph 1, of the Optional Protocol, its measures to protect the rights and interests of child victims and witnesses of the offences prohibited under the Optional Protocol at all stages of the criminal justice process, by taking into account the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (Economic and Social Council resolution 2005/20); UN (أ) أن تواصل، في ضوء الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تعزيز تدابيرها لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري والشهود عليها في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus