"the office's activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المكتب
        
    • أنشطة المفوضية
        
    • نشاط المفوضية
        
    • لأنشطة المكتب
        
    • الأنشطة التي قام بها المكتب
        
    • لأنشطة المفوضية
        
    Brussels Programme of Action commitments have been supported by the Office's activities related to capacity-building. UN وقد حظيت الالتزامات الخاصة ببرنامج عمل بروكسل بالدعم من خلال أنشطة المكتب المتعلقة ببناء القدرات.
    Some of the Office's activities were in fact financed under other sections of the programme budget. UN وبالفعل، تمول أنشطة معيّنة من أنشطة المكتب من أبواب أخرى بالميزانية البرنامجية.
    It is important that the Office's activities in this area continue and, indeed, be strengthened. UN ومن المهم في حقيقة الأمر أن تتواصل أنشطة المفوضية السامية وأن تتعزز في هذا المجال.
    The Board acknowledged the importance of having indicators to measure the impact of the Office's activities. UN واعترف مجلس الأمناء بأهمية وجود مؤشرات لقياس تأثير أنشطة المفوضية.
    Country representatives act on behalf of the High Commissioner in all aspects of the Office's activities in the country or countries to which they are accredited. UN ويعمل الممثلون القطريون بالنيابة عن المفوض السامي في جميع أوجه نشاط المفوضية في البلد أو البلدان المعتمدين لديها.
    These SIDA assessments have resulted in a renewal of the current level of funding for the Office's activities. UN وأسفر التقييم الذي أجرته هذه الوكالة عن تجديد تمويلها لأنشطة المكتب بنفس المستويات الحالية.
    the Office's activities relate to the two areas of the administration of justice and human rights education. UN وتتصل أنشطة المكتب بمجالي إدارة العدالة والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Late in September, the UNOGBIS information unit will be launching a newsletter about the Office's activities. UN وسوف تصدر وحدة الإعلام التابعة للمكتب رسالة إخبارية بشأن أنشطة المكتب في وقت لاحق في أيلول/سبتمبر.
    the Office's activities and outputs fell into four main areas, the first of which was improved programming, processes, guidelines and controls. UN وتندرج أنشطة المكتب ونواتجه في أربع مجالات رئيسية، أولها تحسين البرمجة والعمليات والمبادئ التوجيهية والضوابط.
    It includes an overview of the Office's activities and outcomes, as well as of available resources and further funding needs. UN وهو يتضمّن لمحة عامة عن أنشطة المكتب ونتائج عمله، وكذلك عن الموارد المتاحة والاحتياجات التمويلية الإضافية.
    the Office's activities will be diversified with the change-over from the emergency phase to the regular programme. UN وستنوع أنشطة المكتب بعد الانتقال من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة تنفيذ البرنامج العادي.
    The Director-General of the United Nations Office at Geneva has acted as personal representative of the Secretary-General at high-level consultations and meetings of a political, diplomatic, academic and economic nature not only in Europe, but also in Africa and Asia, thus linking the Office's activities and cooperation with those regions. UN وقد قام المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بدور الممثل الشخصي لﻷمين العام في عدد من المشاورات والاجتماعات السياسية والدبلوماسية واﻷكاديمية والاقتصادية الرفيعة المستوى لا في أوروبا فحسب، وإنما كذلك في أفريقيا وآسيا، موجدا بذلك صلة بين أنشطة المكتب وأنشطة هذه المناطق ومحققا التعاون فيما بينها.
    However, in order to fund the entirety of the Office's activities under article 20, an amount in the region of $145 million would be required. UN واستدرك قائلا إنه يرى أنه لتمويل كافة أنشطة المفوضية بموجب المادة 20، لا بد من توفر مبلغ يناهز 145 مليون دولار.
    The Plenipotentiary manages, directs and controls the Office's activities. UN ويشرف المفوض على إدارة وتوجيه ومراقبة أنشطة المفوضية.
    9. The objective of the Office's activities for 1994 and 1995 is therefore to prepare for the reception, transportation and initial social integration of the returnees. UN ٩- ولهذا فإن هدف أنشطة المفوضية لعامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ هو اﻹعداد لاستقبال العائدين ونقلهم وإدماجهم مبدئيا في المجتمع.
    Thirteen regional representatives and 95 country representatives act on behalf of the High Commissioner in all aspects of the Office's activities in the country or countries to which they are accredited. UN ويعمل ثلاثة عشر ممثلا إقليميا و ٩٥ ممثلا قطريا بالنيابة عن المفوض السامي في جميع أوجه نشاط المفوضية في البلد أو البلدان المعتمدين لديها.
    Thirteen regional representatives and 95 country representatives act on behalf of the High Commissioner in all aspects of the Office's activities in the country or countries to which they are accredited. UN ويعمل ثلاثة عشر ممثلا إقليميا و ٩٥ ممثلا قطريا بالنيابة عن المفوض السامي في جميع أوجه نشاط المفوضية في البلد أو البلدان المعتمدين لديها.
    In support of these 8 operations, which cover some 210 offices, there are 17 regional representatives and 103 country representatives who act on behalf of the High Commissioner in all aspects of the Office's activities in the country or countries to which they are accredited. UN ودعما لهذه العمليات، التي تشمل نحو ٢١٠ مكاتب، هناك ١٧ ممثلا إقليميا و ١٠٣ من الممثلين القطريين يعملون بالنيابة عن المفوض السامي في جميع أوجه نشاط المفوضية في البلد أو البلدان المعتمدين لديها.
    In general, where UNDP directly executes projects, OAPR practice is to audit project expenditures as part of its broader audit of the Office's activities. UN وجرت العادة عندما ينفذ البرنامج الإنمائي المشاريع مباشرة، على أن يقوم مكتب مراجعة الحسابات بمراجعة نفقات المشروع كجزء من مراجعته العامة لأنشطة المكتب.
    In general, where UNDP directly executes projects OAPR practice is to audit project expenditures as part of its broader audit of the Office's activities. UN وجرت العادة عندما ينفذ البرنامج الإنمائي المشاريع مباشرة، على أن يقوم مكتب مراجعة الحسابات بمراجعة نفقات المشروع كجزء من مراجعته العامة لأنشطة المكتب.
    It also looked forward to considering the findings of the forthcoming external review of the Office's activities and impact. UN وتتطلّع اللجنة إلى النظر في النتائج التي سيتوصل إليها الاستعراض الخارجي المقبل لأنشطة المكتب وتأثيرها.
    It is important to note that some of the Office's activities in 2007 will not be reported until early 2008 when reports are issued. UN ومن المهم الإشارة إلى أن بعض الأنشطة التي قام بها المكتب خلال عام 2007 لن يبلغ عنها حتى بداية عام 2008 لدى صدور التقارير.
    :: Maximize media coverage of the Office's activities by increasing television and broadcast visibility, enhancing Public Information (PI) presence in key media hubs and regions and by systematically deploying emergency PI staff to the Field in a timely way. UN :: زيادة تغطية وسائل الإعلام لأنشطة المفوضية إلى أقصى حد بزيادة إبراز دورها في برامج التلفاز والإذاعة، وتعزيز الوجود الإعلامي في مراكز الإعلام الرئيسية، وبإيفاد موظفي إعلام الطوارئ إلى الميدان في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus