They requested the Committee of Senior Officials to consider the financial and administrative implications of strengthening the Office as outlined above. | UN | وطلب الى لجنة كبار المسؤولين أن تنظر في اﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على تعزيز المكتب على النحو المبين أعلاه. |
The responsibilities of the Office, as detailed in the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2003/16, will be revised to reflect this realignment. | UN | وستنقح مسؤوليات المكتب على النحو المفصل في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/16 لتشمل إعادة الترتيب هذه. |
This could undermine the role of the Office as an independent actor in the system of administration of justice. | UN | ويمكن أن يقوض ذلك دور المكتب باعتباره جهة مستقلة في نظام إقامة العدل. |
It therefore recommends that consideration be given to establishing the Office as a special political mission. | UN | ولذا، فإنها توصي بأن يُنظر في إقامة المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة. |
In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2002 and the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
In management's opinion, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as at 31 December 2004, the results of its operations and the cash flows of its individual programmes, funds and accounts for the year then ended. | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
In Management's opinion, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2007, and the results of its operations and its cash flows of individual Programmes, Funds and Accounts for the year then ended. The Accounts are hereby | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوّضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
" The members of the Council also take note of your intention to revise the functions and activities of the Office, as reflected in the annex to your letter. | UN | " وأحاط أعضاء المجلس علما أيضا باعتزامكم تنقيح مهام وأنشطة المكتب على النحو الوارد في الوثيقة المرفقة برسالتكم. |
VIII.37. The Advisory Committee notes the structural changes proposed for the Office as indicated in paragraph 27C.3 of the proposed programme budget. | UN | ثامنا - ٧٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية التعديلات المقترح إدخالها على المكتب على النحو المبين في الفقرة ٢٧ جيم - ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
16B.4 The amount of $1,200,000, reflecting an increase of $36,100, provides for the staffing requirements of the Office as indicated in table 16B.2. | UN | 16-باء - 4 يغطي المبلغ 000 200 1 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 100 36 دولار، تكاليف الاحتياجات من الموظفين لهذا المكتب على النحو المبين في الجدول 16 باء-2. |
VIII.37. The Advisory Committee notes the structural changes proposed for the Office as indicated in paragraph 27C.3 of the proposed programme budget. | UN | ثامنا - ٧٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية التعديلات المقترح إدخالها على المكتب على النحو المبين في الفقرة ٢٧ جيم - ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The incumbents will also be responsible for maintaining a database for the purpose of staff tracking and accountability; conducting security training and briefings to staff of the Office; and undertaking other tasks related to security and safety of the Office as required. | UN | وسيضطلع شاغلو الوظائف أيضا بالمسؤولية عن تعهد قاعدة للبيانات لأغراض تعقب الموظفين ومساءلتهم، وإجراء تدريب أمني لموظفي المكتب وتقديم إحاطات أمنية لهم؛ والاضطلاع بمهام أخرى تتعلق بالأمن والسلامة في المكتب على النحو المطلوب. |
1.51 The Under-Secretary-General, Director-General of the United Nations Office at Geneva, performs the functions of the Office as described in the Organization Manual of the Secretariat (ST/SGB/Organization, section S). | UN | ١-٥١ يؤدي المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مهام المكتب على النحو المبين في دليل تنظيم اﻷمانة العامة (ST/SGB/Organization, Section S). |
Given the global financial crisis, the role of the Office as custodian and manager of the resources of UNEP and UN-Habitat was more justified than ever, but there were legitimate expectations on the part of member States that efficiency and the elimination of duplication should be achieved. | UN | وعلى ضوء الأزمة المالية العالمية، أصبح دور المكتب باعتباره الحارس والمنظم لموارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة له ما يبرره أكثر من أي وقت مضى، ولكن هناك توقعات مشروعة من جانب الدول الأعضاء تتمثل في ضرورة تحقيق الكفاءة، والقضاء على الازدواجية. |
Overall, there is increasing recognition of the importance of good management practice and of accountability, and the role of the Office as the central authority and source of guidance in human resources management has been reinforced. | UN | وعموما، ثمة اعتراف متزايد بأهمية ممارسات الإدارة الجيدة، والمساءلة، كما تم تعزيز دور المكتب باعتباره سلطة مركزية ومصدرا للتوجيه في مجال إدارة الموارد البشرية. |
It therefore recommends that consideration be given to establishing the Office as a special political mission. | UN | ولذا فإنها توصي بأن يُنظَر في إنشاء المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة. |
The Office is committed to emphasizing the value that can be added to business processes through a greater focus on ethics as an integral part of decision-making, rather than viewing the Office as an external resource to be engaged only in the event of a problem. | UN | والمكتب ملتزم بتأكيد القيمة التي يمكن أن تضاف إلى عمليات الأداء من خلال المزيد من التركيز على الأخلاقيات باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من عملية صُنع القرار بدلاً من النظر إلى المكتب بوصفه مرجعا خارجياً لا يُدعى للمشاركة إلاّ في حالة وقوع مشكلة. |
In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2002 and the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2002 and the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2003, and the results of its operations and its cash flows of individual Programmes, Funds and Accounts for the year then ended. | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
In Management's opinion, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2006, and the results of its operations and its cash flows of individual Programmes, Funds and Accounts for the year then ended. | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوّضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
1. The mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is contained in General Assembly resolution 319 A (IV), which established the Office as from 1 January 1951, and resolution 428 (V), which sets out the Statute of the Office. | UN | ١- ترد ولاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في قرار الجمعية العامة 319 ألف (د-4) الذي أُنشئت المفوضية بموجبه في 1 كانون الثاني/يناير 1951، والقرار 428 (د-5) الذي وُضع بموجبه نظامها الأساسي. |
10. Requests that the Secretary-General transfer all functions performed by the special political mission in Sudan (UNAMIS) to UNMIS, together with staff and logistics of the Office as appropriate, on the date when UNMIS is established, and to ensure a seamless transition between the United Nations and existing monitoring missions, namely the Verification Monitoring Team, the Joint Monitoring Mission, and the Civilian Protection Monitoring Team; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن ينقل إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان جميع الوظائف التي تؤديها البعثة السياسية الخاصة في السودان، إلى جانب موظفي ولوجستيات المكتب حسب الاقتضاء، في التاريخ الذي تُنشأ فيه بعثة الأمم المتحدة في السودان، وكفالة الانتقال السلس بين الأمم المتحدة وبعثات الرصد القائمة، وهي فريق الرصد والتحقق، وبعثة الرصد المشتركة، وفريق رصد الحماية المدنية؛ |
:: To exercise external relations functions of the Office as required under the complementarity regime of the Statute, including liaison with States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations | UN | :: ممارسة مهام العلاقات الخارجية للمكتب وفق المطلوب بموجب نظام التكاملية المنصوص عليه في النظام الأساسي، بما في ذلك الاتصال بالدول، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
I would like to express my appreciation to Mr. Paschke for his groundbreaking efforts in implementing the General Assembly resolution which created the Office, and for his dedication in establishing the Office as an integral part of the management culture of the Organization. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للسيد باشكي لما بذله من جهود هائلة تنفيذا لقرار الجمعية العامة الذي أُنشئ بموجبه المكتب ولما أبداه من تفان في إنشاء المكتب كجزء لا يتجزأ من ثقافة الإدارة في المنظمة. |
The 2008-2009 financial crisis noticeably and negatively impacted on the Office as its business model relies mainly on extrabudgetary contributions. | UN | لقد أثّرت الأزمة المالية التي شهدتها الفترة 2008-2009 تأثيراً سلبياً كبيراً على المكتب نظراً لأنَّ نمط عمله يعتمد في المقام الأول على مساهمات خارجة عن الميزانية. |
25.6 The High Commissioner's proposals aim at improving the governance of UNHCR and at strengthening the Office as a multilateral institution. | UN | 25-6 وتهدف مقترحات المفوض السامي إلى تحسين الحكم الجيد لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتعزيز المفوضية بوصفها مؤسسة متعددة الأطراف. |