The complete process is overseen by the Property Management Section, responsible for identifying any abnormalities and notifying the office concerned | UN | ويشرف على العملية بأكملها قسم إدارة الممتلكات، المسؤول عن التعرف على أي حالات غير عادية، وإخطار المكتب المعني بها |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. Functions of the central review bodies | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. -36- 1 January 2004 | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
It is particularly difficult to meet the deadlines when the office concerned and potential witnesses are located away from Headquarters and time differences are at issue. | UN | وهناك صعوبة خاصة في احترام الآجال المحددة حينما يكون المكتب المعني والشهود المحتملون موجودين بعيدا عن المقر، وحينما تمثل فروق التوقيت مشكلة. |
After discussions with the Legal Support Office, it was decided that when allegations against contractors have been substantiated, OAI will provide the reports containing the outcome of an investigation directly to the head of the office concerned. | UN | وبعد المناقشات التي أجريت مع مكتب الدعم القانوني، تقرر أن يقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، عندما يقام الدليل على الإدعاءات ضد المقاولين، بتقديم التقارير التي تحتوي على نتيجة التحقيق مباشرة إلى رئيس المكتب المعني. |
After discussions with the Legal Support Office, it was decided that when allegations against contractors have been substantiated, OAI will provide the reports containing the outcome of an investigation directly to the head of the office concerned. | UN | وبعد المناقشات التي أجريت مع مكتب الدعم القانوني، تقرر أن يقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، عندما يقام الدليل على الإدعاءات ضد المقاولين، بتقديم التقارير التي تحتوي على نتيجة التحقيق مباشرة إلى رئيس المكتب المعني. |
These applications must be resolved without delay and require urgent attention and intense preparation, in particular when the office concerned and potential witnesses are located away from Headquarters and time differences are at issue. | UN | ولا بد من تسوية هذه الطلبات دونما إبطاء، وهي تتطلب اهتماما عاجلا وتحضيرا مكثفا، وبخاصة عندما يكون المكتب المعني بالأمر والشهود المحتملون موجودين بعيدا عن المقر ويكون الاختلاف في التوقيت مثار مشاكل. |
The Conduct and Discipline Team was established in November 2005 replacing the office concerned. | UN | وشُكِّل فريق السلوك والانضباط في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 ليحل محل المكتب المعني. |
These hearings require substantial preparation time, and are particularly difficult to prepare for when the office concerned and potential witnesses are located away from Headquarters and time differences are at issue. | UN | وتتطلب هذه الجلسات أيضا قدرا كبيرا من الوقت للتحضير، وتتسم بصعوبة خاصة في تحضيرها حينما يكون المكتب المعني والشهود المحتملون موجودين بعيدا عن المقر وحينما تمثل فروق التوقيت مشكلة. |
Unless otherwise authorized by the appropriate official in the office concerned, the consultant may not communicate at any time to the media or to any institution, person, Government or other external authority any information that has not been made public and which has become known to him or her by reason of association with the United Nations. | UN | وليس للخبير الاستشاري أن يفشي في أي وقت من اﻷوقات لوسائط اﻹعلام، أو ﻷي مؤسسة أو شخص أو حكومة أو ﻷية سلطة خارجية، أية معلومات لم تذع ويكون قد اطلع عليها بسبب ارتباطه باﻷمم المتحدة، ما لم يأذن له الموظف المختص في المكتب المعني بخلاف ذلك. |
(b) National Professional Officers shall be of the nationality of the country where the office concerned is located. | UN | (ب) يكون الموظفون الفنيون الوطنيون من جنسية البلد الذي يقع فيه المكتب المعني. |
(b) National Professional Officers shall be of the nationality of the country where the office concerned is located. | UN | (ب) يكون الموظفون الفنيون الوطنيون من جنسية البلد الذي يقع فيه المكتب المعني. |
(b) National Professional Officers shall be of the nationality of the country where the office concerned is located. | UN | (ب) يكون الموظفون الفنيون الوطنيون من جنسية البلد الذي يقع فيه المكتب المعني. |
The resolution of most of these cases requires several consultations with the staff member and the office concerned. | UN | وتستلزم تسوية معظم هذه القضايا عدة مشاورات مع الموظف والمكتب المعني. |
Furthermore, the transactions had not been charged to the administrative budget of the office concerned, but had been recorded as an advance payment in the local imprest account. | UN | وبالاضافة إلى ذلك لم تحمل المعاملات على الميزانية الادارية للمكتب المعني وسجلت بدلا من ذلك باعتبارها سدادا مقدما يخصم من الحساب المحلي للسلف. |