"the office of management" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الإدارة
        
    • مكتب الشؤون الإدارية
        
    • ومكتب اﻹدارة
        
    • مكتب شؤون الإدارة
        
    According to estimates from the Office of Management and Budget, the Territory received $146 million in excise taxes in 2013. UN وحصل الإقليم حسب تقديرات مكتب الإدارة والميزانية على 146 مليون دولار في شكل رسوم ضريبية في عام 2013.
    Meeting with the Office of Management and Human Resources in regard to public administration reform and decentralization UN اجتماع مع مكتب الإدارة والموارد البشرية بشأن إصلاح الإدارة العامة واللامركزية
    The Group is encouraged by efforts made by the Office of Management and Human Resources, within the State reform process, to plan for effective administrative decentralization and launch the decentralization process. UN وقد سُر الفريق بالجهود التي بذلها مكتب الإدارة والموارد البشرية، في إطار عملية إصلاح الدولة، للتخطيط الخاص باللامركزية الإدارية الفعالة وإطلاق عملية تحقيق اللامركزية.
    During the biennium, the Office of Management will produce the following outputs and services: UN 170- أثناء فترة السنتين، ستصدر عن مكتب الشؤون الإدارية النواتج والخدمات التالية:
    the Office of Management started a sample-based verification process beginning on end of March 2013. UN وشرع مكتب الشؤون الإدارية في عملية للتحقق على أساس أخذ العينات اعتبارا من نهاية آذار/مارس 2013.
    Currently, these include the chiefs of the White House staff, the National Security Council, the Office of Management and Budget, the Council of Economic Advisers, the Office of the United States Trade Representative, the Environmental Protection Agency, Drug Control Policy, Domestic Policy Council, the National Economic Council, and the United States Ambassador to the United Nations. UN ويشمل هؤلاء بصفة عامة رؤساء موظفي البيت اﻷبيض، ومجلس اﻷمن القومي، ومكتب اﻹدارة والميزانية، ومجلس المستشارين الاقتصاديين، ومكتب الولايات المتحدة للممثل التجاري، ووكالة حماية البيئة، وسياسة مكافحة المخدرات، ومجلس السياسة الداخلية، ومجلس الاقتصاد الوطني، وسفير الولايات المتحدة إلى اﻷمم المتحدة.
    the Office of Management and Budget predicted that Government revenue would be equal to funds needed to cover Government costs in 2006.13 UN وتوقع مكتب شؤون الإدارة والميزانية أن تبلغ إيرادات الحكومة ما يعادل الأموال اللازمة لتغطية التكاليف الحكومية في عام 2006().
    21. The state reform process, led by the Office of Management and Human Resources, under the Office of the Prime Minister, is conceived as a long-term exercise that may take up to 10 years. UN ٢١ - وقد قُصد بعملية إصلاح الدولة، التي يقودها مكتب الإدارة والموارد البشرية تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء، أن تكون عملية طويلة الأجل ربما تستغرق مدة تصل إلى 10 سنوات.
    18. In the United States, for example, in October 1997, the Office of Management and Budget (OMB) announced the revised standards for federal data on race and ethnicity. UN 18- وفي الولايات المتحدة الأمريكية، على سبيل المثال، أعلن مكتب الإدارة والميزانية في تشرين الأول/أكتوبر 1997 المعايير المنقحة للبيانات الفيدرالية المتعلقة بالانتماء العرقي والإثني.
    The Director of the Office of Management and Budget informed the Senate that General Fund revenues were projected to be $70.2 million less than previously projected in September 2008. UN وأبلغ مدير مكتب الإدارة والميزانية مجلس الشيوخ أن من المتوقع أن تكون إيرادات الصندوق العام أقل بمبلغ 70.2 مليون دولار مما كان متوقعا سابقا في أيلول/سبتمبر 2008.
    In the United States of America, statistical agencies have been obliged to comply with the Office of Management and Budget's 2001 Quality Guidelines and 2006 Standards and Guidelines for Statistical Surveys. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، أُلزمت الوكالات الإحصائية بالامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالجودة لعام 2001 وللمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستقصاءات الإحصائية لعام 2006، وكلاهما من وضع مكتب الإدارة والميزانية.
    According to a release from the Delegate, the Chief Financial Officer would assume the functions of the Office of Management and Budget and would oversee and approve all spending of the Government, and be authorized by law to disapprove items of spending which would send the Government into financial deficit. UN وطبقا للنشرة الصحفية التي أصدرتها المندوبة، يتولى كبير الموظفين الماليين مهام مكتب الإدارة والميزانية ويشرف ويوافق على جميع مصروفات الحكومة ويـُـخـوَّل قانونا صلاحية الامتناع عن الموافقة على بنود صرف من شأنها أن توقع الحكومة في عجز مالـي.
    18. The Group met with representatives of the Office of Management and Human Resources, established under the Office of the Prime Minister, to lead a State reform process with support from different partners. UN 18 - واجتمع الفريق مع ممثلين عن مكتب الإدارة والموارد البشرية، الذي أنشئ تحت سلطة مكتب رئيس الوزراء، لقيادة عملية خاصة بإصلاح الدولة بدعم من شركاء مختلفين.
    Work organized under the table dealing with State reform will support the process led by the Office of Management and Human Resources, which will affect the work of various Ministries and address the cross-cutting issue of enhancing administrative capacities. UN أما الأنشطة التي تنظمها المجموعة المعنية بإصلاح الدولة، فهي ستدعم العملية التي يقودها مكتب الإدارة والموارد البشرية، مما سيؤثر على عمل العديد من الوزارات وسيتطرق إلى المسألة المشتركة بين عدة قطاعات والمتمثلة في تعزيز القدرات الإدارية.
    In the current Administration, those are: the Chair of the Council of Economic Advisers, the Administrator of the Environmental Protection Agency, the Director of the Office of Management and Budget, the United States Trade Representative, the U.S. Ambassador to the United Nations, and the White House Chief of Staff. UN وهؤلاء الرؤساء في الإدارة الحالية هم: رئيس مجلس المستشارين الاقتصاديين، ومدير وكالة حماية البيئة، ومدير مكتب الإدارة والميزانية، والممثل التجاري للولايات المتحدة، وسفير الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وكبير موظفي الولايات المتحدة.
    the Office of Management will work closely with the United Nations Office at Nairobi on issues of financial management and control, human resource management and administration, business guidelines and processes and project and administrative services for regional and field offices, among other things. UN وسيعمل مكتب الشؤون الإدارية بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن قضايا من جملتها إدارة الشؤون المالية ومراقبتها، وإدارة الموارد البشرية وتنظيمها، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية والعمليات والمشاريع والخدمات الإدارية للمكاتب الإقليمية والميدانية.
    Furthermore, the Committee was informed that the roles of the P-5 and P-3 posts were related to information and communications technology, which supported the administrative management of the entire agency and therefore fit best under the Office of Management. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأن مهام الوظيفتين ف-5 وف-3 تتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تدعم التنظيم الإداري للوكالة كلها ومن ثم يكون من الأنسب أن تتبع مكتب الشؤون الإدارية.
    The decrease under post resources reflects the restructuring of the organization and realignment of resources in 2012-2013 mandated by the Governing Council in resolution 23/11, as a result of which one P-5 and one P-3 are proposed to be redeployed to the Office of Management under programme support. UN ويعكس الانخفاض المسجل تحت بند موارد الوظائف إعادة هيكلة المنظمة وإعادة مواءمة الموارد في الفترة 2012-2013 تبعا للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في قراره 23/11، وبالتالي يُقترح نقل وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-3 إلى مكتب الشؤون الإدارية تحت بند الدعم البرنامجي.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the transfer of the unit to the Office of Management had been mandated by the Governing Council in its resolution 23/11 of April 2011, on the basis of which a six-year strategic plan for the period 2014-2019 would be prepared. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن نقل الوحدة المذكورة إلى مكتب الشؤون الإدارية قد صدر به تكليف من مجلس الإدارة في قراره 23/11 المؤرخ نيسان/أبريل 2011، ستعد على أساسه خطةٌ استراتيجية مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019.
    The increase under post requirements reflects the redeployment of a P-3 from the Office of Management, under programme support, owing to the reorganization of the programme and the realignment of resources mandated by Governing Council resolution in 23/11, partially offset by the abolition of a P-2 in line with General Assembly resolution 67/248 as reflected in table 15.6, item 1. UN وتعكس هذه الزيادة في بند الاحتياجات من الوظائف نقل وظيفة برتبة ف-3 من مكتب الشؤون الإدارية في إطار الدعم البرنامجي، نتيجة إعادة تنظيم البرنامج وإعادة مواءمة الموارد بناء على التكليف الصادر عن مجلس الإدارة في قراره 23/11، يقابلها جزئيا إلغاء وظيفة برتبة ف-2 تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 على النحو المبين في الجدول 15-6، البند 1.
    The views of all stakeholders (the directorates and bureaux in Washington, all field missions and the Office of Management and Budget) are sought, prior to the finalization of the agenda, in order to find out what they think would be most useful for inclusion. UN ويتم استطلاع آراء جميع الشركاء )اﻹدارات والمكاتب في واشنطن، وجميع البعثات الميدانية، ومكتب اﻹدارة والميزانية(. قبل وضع البرنامج في صيغته النهائية، بغية اكتشاف ما يعتقدون أنه سيكون أكثر فائدة ﻹدراجه.
    61. The Duncan Hunter National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2009 required the Office of Management and Budget to review existing definitions of the term " inherently governmental functions " and to create a single definition that would ensure that only Government employees or members of the armed forces performed inherently governmental functions and other critical functions necessary for the mission success of a federal agency. UN 61 - يقضي قانون دنكان هنتر المتعلق بالإذن بتخصيص اعتمادات لأغراض الدفاع الوطني للسنة المالية 2009 بأن يستعرض مكتب شؤون الإدارة والميزانية ما يوجد من تعاريف لعبارة " الوظائف التي تقع بحكم طبيعتها على عاتق الحكومة " وأن يصوغ تعريفا موحّدا من شأنه أن يكفل أداء موظفي الحكومة أو أفراد القوات المسلحة دون غيرهم لتلك الوظائف ولغيرها من الوظائف الحيوية اللازمة لنجاح مهمة تتعهد بها وكالة اتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus