10 operational visits to peacekeeping operations in close coordination with other sections of the Office of Rule of Law and Security | UN | 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Norway therefore strongly supported the work of the Office of Rule of Law and Security Institutions of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ولذلك تؤيد النرويج بقوة العمل الذي يؤديه مكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن التابع لإدارة عمليات حفظ السلام. |
The Special Committee takes note of the establishment of a security sector reform Unit within the Office of Rule of Law and Security Institutions. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بإنشاء وحدة إصلاح قطاع الأمن ضمن مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
the Office of Rule of Law and Security Institutions is headed by an ASG, who is accountable to the USG | UN | يرأس مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية أمين عام مساعد يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام |
:: One Assistant Secretary-General post for the Office of Rule of Law and Security Institutions | UN | :: وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
The most affected areas in terms of increased number of staff members are OMA and the Office of Rule of Law and Security Institutions. | UN | وشهد مكتب الشؤون العسكرية ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية أعلى زيادة في عدد الموظفين. |
The incumbent would work closely with all other components of the Office of Rule of Law and Security Institutions, as well as with the Office of Operations, the Department of Political Affairs and United Nations agencies, funds and programmes. | UN | وسيعمل شاغل الوظيفة عن كثب مع سائر عناصر مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية الأخرى، فضلا عن مكتب العمليات، وإدارة الشؤون السياسية، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Similarly, when specific expertise in the area of rule of law and security sector reform is needed, special political missions receive support from the Office of Rule of Law and Security Institutions of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وعندما تكون هناك حاجة إلى خبرة محددة في مجال سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، تتلقى البعثات السياسية الخاصة الدعم من مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام. |
5.48 Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Office of Rule of Law and Security Institutions. | UN | 5-48 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
141. The mandate of the Office of Rule of Law and Security Institutions was established by the General Assembly in its resolution 61/279. | UN | 141 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية بموجب قرارها 61/279. |
The establishment of the Office of Rule of Law and Security Institutions would make the delivery of peacebuilding mandates in those two areas more coherent. | UN | وسيؤدي إنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية إلى زيادة الاتساق في إنجاز الولايات المتعلقة ببناء السلام في هذين المجالين. |
Establish the Selection and Recruitment Section in the Office of Rule of Law and Security Institutions/Police Division | UN | إنشاء قسم الاختيار والتعيـين في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية/شعبة الشرطـة |
Establish the Selection and Recruitment Section in the Office of Rule of Law and Security Institutions/Police Division | UN | إنشاء قسم الاختيار والتعيـين في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية/شعبة الشرطـة |
the Office of Rule of Law and Security Institutions of the Department of Peacekeeping Operations is consulting with the International Corrections and Prisons Association and the United Nations Office for Project Services to develop a portfolio of options. | UN | ويجري مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام مشاورات مع الرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون ومع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بغية إعداد حافظة خيارات. |
5.35 Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Office of Rule of Law and Security Institutions. | UN | 5-35 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
117. The mandate of the Office of Rule of Law and Security Institutions was established by the General Assembly in its resolution 61/279. | UN | 117 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية بموجب قرارها 61/279. |
The variance is due to an increase of 15 proposed posts, the transfer of one post from the Office of Rule of Law and Security Institutions and a marginal increase in standard salary costs. | UN | ويعزى الفرق إلى زيادة 15 وظيفة مقترحة، ونقل وظيفة واحدة من مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية وزيادة هامشية في التكاليف القياسية للمرتبات. السفر الرسمي |
It is therefore recommended that the police, judicial, corrections, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform support functions be brought together under the Office of Rule of Law and Security Institutions. | UN | ولذلك يوصى بأن تجمع في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية وظائف دعم الشرطة والقضاء والمؤسسات الإصلاحية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وقطاع الأمن. |
33. The Special Committee takes note of the establishment of the Office of Rule of Law and Security Institutions and looks forward to its effective performance. | UN | 33 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بإنشاء مكتب سيادة القانون ومؤسسات الأمن وتتطلع إلى فعالية أدائه لمهامه. |
1 Assistant Secretary-General post for the Office of Rule of Law and Security Institutions; | UN | وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية؛ |
The Under-Secretary-General said the Inter-Agency Security Sector Reform Task Force and the Security Sector Reform Unit in the Office of Rule of Law and Security Institutions had become major providers of field support. | UN | وقال وكيل الأمين العام إن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، ووحدة إصلاح قطاع الأمن التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن، أصبحتا مصدرين كبيرين للدعم الميداني. |
Furthermore, three general temporary assistance positions that form part of the Team are specialists and are reflected in the approved staffing establishment and financial resources of their respective parent Offices: the Office of Military Affairs, the Office of Rule of Law and Security Institutions, and the Office of the Under-Secretary-General of DFS. | UN | علاوة على ذلك، فثمة 3 من مناصب المساعدة العامة المؤقتة التي تشكل جزءا من فريق العمليات المتكامل، يشغلها متخصصون وتندرج ضمن الملاك الوظيفي المعتمد والموارد المالية للمكاتب التي ينتمون إليها وهي: مكتب الشؤون العسكرية ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني. |