"the office of the assistant" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب مساعد
        
    • ومكتب مساعد
        
    • لمكتب مساعد
        
    • مكتب وكيل
        
    • لمكتب وكيل
        
    • في هذا المكتب
        
    • لفرع مكتب
        
    Provided advice on policy development and the strategic plan through co-location of UNMIL Corrections Planning Officer at the Ministry of Justice in the Office of the Assistant Minister for Rehabilitation and Corrections UN أسديت المشورة بشأن وضع السياسات والخطة الاستراتيجية من خلال المشاركة في الموقع بين موظف التخطيط المعني بالإصلاحيات في البعثة في وزارة العدل، في مكتب مساعد الوزير للإصلاحيات وإعادة التأهيل
    Treasury's OTA is located within the Office of the Assistant Secretary for International Affairs. UN يوجد مكتب المساعدة التقنية التابع لوزارة الخزانة في إطار مكتب مساعد الوزير للشؤون الدولية.
    The arrest had reportedly been ordered by the Office of the Assistant Attorney-General for Organized Crime Investigations. UN وقيل إن أمر التوقيف صدر من مكتب مساعد النائب العام المختص بالجريمة المنظمة.
    This programme liaised with the Office of the Assistant Attorney-General for Organized Crime Investigation, the Federal Investigation Agency, Interpol Mexico and the Office of the Assistant Attorney-General for Human Rights, Victim Care and Community Services. UN وينسق هذا البرنامج مع مكتب مساعد المدعي العام المكلف بالتحقيق في الجريمة المنظمة ووكالة التحقيقات الاتحادية ومكتب الإنتربول في المكسيك ومكتب مساعد المدعي العام المعني بحقوق الإنسان ورعاية الضحايا وخدمات المجتمع.
    Part of the Office of the Assistant Attorney-General for Human Rights, Victim Support and Community Services of the Office of the Attorney-General UN تابعة لمكتب مساعد المدعي العام المعني بحقوق الإنسان ورعاية الضحايا وخدمات المجتمع المحلي لدى المدعي العام للجمهورية
    (ii) Establishment of the Operational Support Team in the Office of the Assistant Secretary-General; UN ' 2` إنشاء فريق الدعم التشغيلي في مكتب وكيل الأمين العام؛
    Consequently, the Office of the Assistant Secretary-General will also provide secretariat services to the Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    Consequently, the Office of the Assistant Secretary-General will also provide secretariat services to the Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    the Office of the Assistant Secretary-General for Information had also undertaken to evaluate more systematically a series of activities of the Department of Public Information, which was an essential task. UN كما بدأ مكتب مساعد اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام في إجراء تقييم أكثر تنظيما لمجموعة من أنشطة اﻹدارة، وهي مهمة تبدو ضرورية.
    Renaming of the existing Integrated Mission Planning Process Unit under the Office of the Assistant Secretary-General as the " Integrated Assessment and Planning Unit " UN تغيير اسم وحدة عمليات التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب مساعد الأمين العام ليصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين
    Moreover, he had been unable to find any announcement from the United Nations Office at Geneva, to the effect that the documents in question had been distributed in one language only on the instructions of the Office of the Assistant Secretary-General for Administration and Management. UN وأضاف يقول إنه لم يجد أثرا ﻹعلان صادر عن مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، يفيد بأن الوثائق المذكورة لم توزع إلا بلغة واحدة، بناء على تعليمات مكتب مساعد اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم.
    Pursuant to an appeal by their lawyer, the Office of the Assistant Attorney-General for Human Rights reinvestigated the case and endorsed the DPP decision. UN وبناء على استئناف قدمه محاميهم قام مكتب مساعد النائب العام لحقوق اﻹنسان بإعادة التحقيق في القضية، فأيد قرار مكتب المدعي العام.
    24.36 As part of the reorganization of the Department of Public Information, one D-2 post was redeployed from the Office of the Assistant Secretary-General to the new Library and Publications Division to accommodate the functions of Director. UN ٢٤-٣٦ وكجزء من إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، نقلت وظيفة برتبة مد - ٢ من مكتب مساعد اﻷمين العام الى شعبة المكتبة والمنشورات الجديدة للقيام بمهام المدير.
    (b) The amount of $7,100 under overtime would provide for coverage during periods of peak workload in the Office of the Assistant Secretary-General. Travel on official business UN )ب( يستخدم مبلغ ١٠٠ ٧ دولار الوارد تحت بند العمل اﻹضافي لتغطية الحاجة خلال فترات ذروة العمل في مكتب مساعد اﻷمين العام.
    4. The Department of Public Information now comprised the Office of the Assistant Secretary-General and four divisions, namely, the Office of the Spokesman for the General Assembly, the Media Division, the Library and Publications Division and the Promotion and External Relations Division. UN ٤ - وقال إن إدارة شؤون اﻹعلام تضم حاليا مكتب مساعد اﻷمين العام وأربع شعب هي مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام، وشعبة وسائط اﻹعلام الجماهيري وشعبة المكتبة والمنشورات وشعبة الترويج والعلاقات الخارجية.
    Within the institution, this programme liaised with the Office of the Assistant Attorney-General for Organized Crime Investigation, the Federal Investigation Agency, Interpol Mexico and the Office of the Assistant Attorney-General for Human Rights, Victim Care and Community Services. UN وعلى الصعيد المؤسسي، ينسق هذا البرنامج مع مكتب مساعد المدعي العام المكلف بالتحقيق في الجريمة المنظمة ووكالة التحقيقات الاتحادية ومكتب الإنتربول في المكسيك ومكتب مساعد المدعي العام المكلف بحقوق الإنسان ومركز رعاية الضحايا وخدمات المجتمع.
    Further, the Committee was informed that since protection is an integral part of the every activity undertaken by the Office, there would be close horizontal, functional links between the staff in the Ffield and the Office of the Assistant High Commissioner for Protection. UN وأُبلغت اللجنة فضلاً عن ذلك بأنه لما كانت الحماية جزءاً لا يتجزأ من كل نشاط تضطلع به المفوضية، فإنه ستكون هناك روابط أفقية ووظيفية بين الموظفين في الميدان ومكتب مساعد المفوض السامي لشؤون الحماية.
    The Panel travelled to the Sudan in early January 2007, where it re-established contacts with focal points within the Ministry of Foreign Affairs and the Office of the Assistant Representative of the President for Darfur States in Khartoum. UN وسافر الفريق إلى السودان في مطلع كانون الثاني/يناير 2007 حيث أعاد ربط الاتصالات مع مراكز التنسيق داخل وزارة الخارجية ومكتب مساعد ممثل الرئيس لولايات دارفور في الخرطوم.
    The staff resources reflect the overall supervisory and managerial requirements of the Assistant Secretary-General as well as the functional requirements of the former Office of the Director for Support Services which, as indicated above, will be subsumed by the Office of the Assistant Secretary-General. UN وتعكس الموارد من الموظفين الاحتياجات اﻹشرافية واﻹدارية العامة اللازمة لمكتب مساعد اﻷمين العام فضلا عن الاحتياجات الوظيفية للمكتب السابق لمدير خدمات الدعم الذي سيضَم لمكتب مساعد اﻷمين العام كما سبقت اﻹشارة إلى ذلك أعلاه.
    The staff resources reflect the overall supervisory and managerial requirements of the Assistant Secretary-General as well as the functional requirements of the former Office of the Director for Support Services which, as indicated above, will be subsumed by the Office of the Assistant Secretary-General. UN وتعكس الموارد من الموظفين الاحتياجات اﻹشرافية واﻹدارية العامة اللازمة لمكتب مساعد اﻷمين العام فضلا عن الاحتياجات الوظيفية للمكتب السابق لمدير خدمات الدعم الذي سيضَم لمكتب مساعد اﻷمين العام كما سبقت اﻹشارة إلى ذلك أعلاه.
    Office of the Under-Secretary-General: establishment of the Strategic Support Team in the Office of the Under-Secretary-General and establishment of the Operational Support Team in the Office of the Assistant Secretary-General UN مكتب وكيل الأمين العام: إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام وإنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد
    In this context, a realignment of the current resources of the Office of the Under-Secretary-General, including the Office of the Assistant Secretary-General, and the Logistics Support Division was undertaken. UN وفي هذا السياق، بدأت إعادة مواءمة الموارد الحالية لمكتب وكيل الأمين العام، بما في ذلك مكتب الأمين العام المساعد وشعبة الدعم اللوجستي.
    A total of two General Service (Other level) posts were redeployed from the Office of the Assistant Secretary-General to the Learning and Development Division while one P-3 and one General Service (Other level) posts were redeployed from the former Operational Services Division to the Office of the Assistant Secretary-General in order to fulfil the communications functions of the Office of the Assistant Secretary-General. UN وقد نقلت وظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من مكتب الأمينة العامة المساعدة إلى شعبة التعلم وتنمية القدرات بينما نقلت وظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من شعبة الخدمات التنفيذية السابقة إلى مكتب الأمينة العامة المساعدة للقيام بمهام الاتصال في هذا المكتب.
    8. Mr. Zhu Wei Yi was arrested by federal investigators, who transferred him to the federal prosecutor attached to the Office of the Assistant Attorney-General for Organized Crime Investigations. UN 8- وقد ألقى أفراد من جهاز التحقيقات الاتحادي القبض على السيد سو وِييْ يي، ثم عرضوه على وكيل النيابة الاتحادية التابع لفرع مكتب المدعي العام المعني بالتحقيقات المتخصصة في الجريمة المنظمة التابع لمكتب المدعي العام للجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus