22. Not surprisingly, the work of the Office of the Inspector-General was more than ever dominated by allegations of police involvement in drug trafficking. | UN | ٢٢ - ولم يكن مما يدعو إلى الدهشة أن تسيطر الاتهامات المتعلقة بتورط الشرطة في تجارة المخدرات على عمل مكتب المفتش العام. |
MICIVIH continued to give support and encouragement to supervising officers who were willing to investigate incidents of police misconduct and to work closely with the Office of the Inspector-General. | UN | وواصلت البعثة المدنية الدولية المشتركة تقديم الدعم والتشجيع إلى الضباط الذين يتولون الإشراف المستعدين للتحقيق في حوادث مخالفات الشرطة والتعاون بصورة وثيقة مع مكتب المفتش العام. |
Administrative circular establishing that confidentiality will be respected by the Office of the Inspector-General and that no reprisal will be taken against staff members providing information. | UN | هناك تعميم إداري ينص على احترام مكتب المفتش العام للسرية وعلى عدم اتخاذ إجراءات ثأرية ضد الموظفين الذين يقدمون معلومات. |
Oversight of the legality of police procedures and intervention rests with the Office of the Inspector-General of the National Civil Police, and also with the Office of the Human Rights Advocate, as part of its extensive mandate. | UN | وتضطلع المفتشية العامة للشرطة المدنية الوطنية ومكتب الدفاع عن حقوق الإنسان بمهمة رصد مدى قانونية تلك الإجراءات وأعمال تدخل الشرطة، وذلك في إطار ولايتيهما الواسعتي النطاق. |
The Committee would also appreciate information about the Note apparently circulated by the Office of the Inspector-General of the National Police in October 2008 concerning the methods used by law enforcement agencies to restrain suspects or persons against whom removal orders have been issued, which have already resulted in cases of death by asphyxiation (Mohamed Saoud in 1998 and Abdelhakim Ajimi in 2007). | UN | ويتعين على الدولة الطرف فضلاً عن ذلك تزويد اللجنة بمعلومات عن المذكرة التي تكون الهيئة العامة للشرطة الوطنية قد عُمّمتها في تشرين الأول/أكتوبر 2008 فيما يتعلق بلجوء أفراد قوات الأمن إلى أساليب الإكراه ضد متهم أو أشخاص يتعرضون لإجراء الإبعاد من إقليم الدولة الطرف، وهو الأسلوب الذي سبق أن تسبب في الوفاة بالاختناق (قضية محمد سعود في عام 1998 وقضية عبد الحكيم عجمي في عام 2007). |
Finally, he supported renaming the Office as the Office of the Inspector-General. | UN | وأخيرا، أعرب عن تأييده لإعادة تسمية المكتب ليصبح اسمه مكتب المفتش العام. |
the Office of the Inspector-General commenced investigations on the 15 cases | UN | بدأ مكتب المفتش العام التحقيقات في الـ 15 قضية |
UNIDO also participated in a basic investigation course organized through the United Nations Office at Vienna by the Office of the Inspector-General, New York. | UN | وشاركت اليونيدو أيضا في دورة بشأن أساسيات التحقيق نظمها مكتب المفتش العام بنيويورك عن طريق مكتب الأمم المتحدة بفيينا. |
Complaints had been channelled through the Office of the AttorneyGeneral and, within the police force, through the Office of the Inspector-General and other units. | UN | وجرى توجيه الشكاوى عبر مكتب المدعي العام ووجهت داخل قوات الشرطة عبر مكتب المفتش العام وسائر الوحدات. |
Provision of technical assistance to the Haitian National Police on the joint programme for the integrity-vetting of Haitian National Police officers, in conjunction with the Office of the Inspector-General | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن البرنامج المشترك للتحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام |
3.3.2 Investigation of 15 cases by the Office of the Inspector-General | UN | 3-3-2 تحقيق مكتب المفتش العام في 15 قضية |
Investigation of 15 cases by the Office of the Inspector-General | UN | تحقيق مكتب المفتش العام في 15 قضية |
:: Technical assistance to the Haitian National Police on the integrity-vetting of Haitian National Police officers, in conjunction with the Office of the Inspector-General | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، جنبا إلى جنب مع مكتب المفتش العام |
The primary purpose of the Office of the Inspector-General is to provide the Global Fund with independent and objective oversight to ensure the integrity and effectiveness of its programmes and operations including compliance with policies and procedures. | UN | ويتمثل الغرض الرئيسي من مكتب المفتش العام في تزويد الصندوق العالمي بنظرة مستقلة وموضوعية تكفل سلامة وفعالية برامجه وعملياته، بما في ذلك الامتثال للسياسات والإجراءات. |
Information would be welcome on the recourse sought by UNHCR in such cases and he recognized the attention being devoted to their follow-up by the Office of the Inspector-General of UNHCR. | UN | وهو يرحب بالمعلومات عن التماس المفوضية حق الرجوع في تلك الحالات، وهو يعترف بالاهتمام المكرس لمتابعتها من قِبل مكتب المفتش العام للمفوضية. |
:: Provision of technical assistance to the Haitian National Police on the joint programme for the integrity-vetting of Haitian National Police officers, in conjunction with the Office of the Inspector-General | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن البرنامج المشترك للتحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام |
Technical assistance to the Haitian National Police on the integrity-vetting of Haitian National Police officers, in conjunction with the Office of the Inspector-General | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، بالتنسيق مع مكتب المفتش العام |
The delegation stated that investigations into alleged human rights violations and other crimes committed by police chiefs were under way, and that a law to strengthen the Office of the Inspector-General was being discussed. | UN | وذكر الوفد أن التحقيقات جارية في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان وغيرها من الجرائم التي ارتكبها قادة الشرطة، وأن مشروع قانون لتعزيز مكتب المفتش العام تجري مناقشته. |
the Office of the Inspector-General seems to be reluctant to publish its statistics because the image of the police is sufficiently tarnished and it does not wish to demoralize the force even more. | UN | ويبدو أن المفتشية العامة مترددة في نشر هذه الاحصاءات نظراً إلى أن صورة الشرطة تشوهت بما فيه الكفاية، ورغبة في الحفاظ على معنويات هذه القوة. |
The Committee would also appreciate information about the Note apparently circulated by the Office of the Inspector-General of the National Police in October 2008 concerning the methods used by law enforcement agencies to restrain suspects or persons against whom removal orders have been issued, which have already resulted in cases of death by asphyxiation (Mohamed Saoud in 1998 and Abdelhakim Ajimi in 2007). | UN | ويتعين على الدولة الطرف فضلاً عن ذلك تزويد اللجنة بمعلومات عن المذكرة التي تكون الهيئة العامة للشرطة الوطنية قد عُمّمتها في تشرين الأول/أكتوبر 2008 فيما يتعلق بلجوء أفراد قوات الأمن إلى أساليب الإكراه ضد متهم أو أشخاص يتعرضون لإجراء الإبعاد من إقليم الدولة الطرف، وهو الأسلوب الذي سبق أن تسبب في الوفاة بالاختناق (قضية محمد سعود في عام 1998 وقضية عبد الحكيم عجمي في عام 2007). |
19. In the area of transparency and accountability, two UNOTIL advisers supported the Office of the Inspector-General in preparing four additional reports on outcomes of investigations and audits, and the Prosecutor-General filed a criminal indictment for the first case of corruption submitted by the Inspector-General. | UN | 19 - وفيما يتعلق بالشفافية والمساءلة، قدم مستشاران من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي الدعم لمكتب المفتش العام في إعداد أربعة تقارير إضافية عن نتائج التحقيقات وعمليات مراجعة الحسابات، وأصدر المدعي العام قرار اتهام بشأن أول دعوى يرفعها المفتش العام بخصوص الفساد. |