"the office of the iraq programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب برنامج العراق
        
    • لمكتب برنامج العراق
        
    • ومكتب برنامج العراق
        
    • التابع لمكتب برنامج
        
    • مكتب العراق
        
    • ومكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق
        
    However, should applications be submitted for such items, the Office of the Iraq Programme would seek guidance from the Security Council Committee. UN بيد أنه في حالة تقديم طلبات بشأن تلك البنود، سيلتمس مكتب برنامج العراق التوجيه من لجنة مجلس الأمن.
    It was stressed that the Office of the Iraq Programme was demonstrating its dedication to the goals and objectives of the humanitarian programme. UN وشددوا على أن مكتب برنامج العراق يبدي تفانياً في تحقيق غايات البرنامج الإنساني وأهدافه.
    In the view of OIOS, the Office of the Iraq Programme and the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq have welcomed audits. UN ويرى مكتب الرقابة أن مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق يرحبان بمراجعة الحسابات.
    A draft of the report was made available to the Office of the Iraq Programme and the United Nations Compensation Commission. UN وقد أتيح مشروع التقرير لمكتب برنامج العراق ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    The members of the Council were also briefed by the Executive Director of the Office of the Iraq Programme on the humanitarian situation in Iraq. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق عن الحالة اﻹنسانية في العراق.
    However, a number of issues need to be further addressed by the management of the Office of the Iraq Programme. UN ومع ذلك، هناك عدد من المسائل التي يلزم أن تواصل إدارة مكتب برنامج العراق معالجتها.
    the Office of the Iraq Programme indicated that steps had been taken to revise the contract upon renewal in order to close gaps and better define the actual basis for payment. UN وذكر مكتب برنامج العراق أنه قد اتخذت خطوات لمراجعة العقد عند تجديده لسد الثغرات وزيادة تحديد الأساس الفعلي للدفع.
    This has resulted in a marked decrease in the time it takes for a contract, once it is signed, to reach the Office of the Iraq Programme. UN وقد أسفر ذلك عن انخفاض ملحوظ في الوقت الذي يستغرقه العقد، فما أن يتم توقيعه، حتى يصل إلى مكتب برنامج العراق.
    A proposal by the Office of the Iraq Programme to amend the reimbursement procedures to remedy this situation remains under consideration by the Security Council Committee. UN وما زال مجلس اﻷمن ينظر في اقتراح قدمه مكتب برنامج العراق لتعديل إجراءات التسديد لاستدراء الوضع الحالي.
    No application for therapeutic milk has been submitted to the Office of the Iraq Programme. UN ولم يقدم إلى مكتب برنامج العراق أي طلبات للحليب العلاجي.
    the Office of the Iraq Programme will continue to assist the Security Council Committee and provide any additional information required by the Committee. UN وسيواصل مكتب برنامج العراق مساعدة لجنة مجلس الأمن وتقديم أي معلومات إضافية تطلبها اللجنة.
    the Office of the Iraq Programme briefed the Committee on its efforts to seek more complete information on contracts submitted to the Committee to ensure their timely processing. UN وقد قدم مكتب برنامج العراق للجنة إحاطة إعلامية بشأن ما يبذله من جهود لاستقاء معلومات أشمل عن العقود المقدمة للجنة لضمان تجهيزها في وقت مبكر.
    Discussions continue with the Government of Iraq concerning the Office of the Iraq Programme's request for permission to set up the laboratory at Trebil. UN والمناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق ﻹقامة المختبر في طربيل.
    the Office of the Iraq Programme is reviewing various options to resolve the difficulties encountered. UN ويقوم مكتب برنامج العراق باستعراض شتى الخيارات لحل الصعوبات المصادفة.
    The measures adopted by the Committee in the report contributed to the expeditious processing of applications by the Office of the Iraq Programme. UN وساعدت التدابير التي اعتمدتها اللجنة في ذلك التقرير على اﻹسراع في تجهيز الطلبات في مكتب برنامج العراق.
    53. I have also directed the Office of the Iraq Programme: UN ٣٥ - كما أصدرت توجيهات الى مكتب برنامج العراق بأن:
    (ii) The Iraqi authorities could inform the Office of the Iraq Programme as soon as contracts are signed; UN ' ٢ ' تستطيع السلطات العراقية إخطار مكتب برنامج العراق بمجرد التوقيع على العقود؛
    The Executive Director of the Office of the Iraq Programme provided a briefing on the humanitarian situation and the United Nations personnel in Iraq. UN وقدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إحاطة بشأن الحالة اﻹنسانية في العراق وموظفي اﻷمم المتحدة فيه.
    The Executive Director of the Office of the Iraq Programme provided clarification on the assessment of the damage to the Programme’s installations and storage houses in Iraq. UN وقدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إيضاحا بشأن تقييم اﻷضرار التي لحقت بمنشآت البرنامج ومخازنه في العراق.
    I also appointed Mr. Benon Sevan as Executive Director of the Office of the Iraq Programme, who will report directly to me. UN وعيﱠنت أيضا السيد بينون سيفان مديرا تنفيذيا لمكتب برنامج العراق بحيث يكون تابعا لي مباشرة.
    Such claims and allegations lack any basis. Primarily, they constitute interference with the prerogatives of the Secretariat and the Office of the Iraq Programme. UN وهذه الادعاءات والمزاعم لا أساس لها، وهي، أصلا، تمثل تدخلا في اختصاصات الأمانة العامة ومكتب برنامج العراق.
    Out of that total, 2,679 applications valued at over $1.52 billion have been approved, including 221 applications valued at $161 million, which were approved by the group of oil experts of the Office of the Iraq Programme pursuant to paragraph 18 of resolution 1284 (1999). UN ومن هذا المجموع تمت الموافقة على 679 2 طلبا تتجاوز قيمتها 1.52 بليون دولار، منها 221 طلبا قيمتها 161 مليون دولار تمت الموافقة عليها من جانب فريق خبراء النفط التابع لمكتب برنامج العراق عملا بالفقرة 18 من القرار 1284 (1999).
    The time period that the Office of the Iraq Programme requires to deal with a contract was previously only two working days. UN لقد كانت المدة التي يعمل فيها مكتب العراق لاستعراض وتسجيل كل عقد هي يومي عمل.
    236. The United Nations Office for Project Services continued to support the mine action programmes of three major clients -- UNDP, the Mine Action Service and the Office of the Iraq Programme -- in 18 countries around the world. UN 236 - وواصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع دعم برامج الأعمال المتعلقة بالألغام لعملائه الثلاثة الرئيسيين - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، ومكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق. وتنفذ هذه البرامج في 18 بلدا في أرجاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus