"the office of the minister of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب وزير
        
    • بمكتب وزير
        
    Meetings were held on a regular basis with senior officials of the Ministries of Environment, Agriculture and Education and of the Office of the Minister of State for Administrative Reform UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية
    The sole authority with which these data are shared is the Office of the Minister of the Interior. UN أما الجهات التي يجري تقاسم هذه البيانات معها، فهي مكتب وزير الداخلية فقط.
    With the establishment of the Office of the Minister of Gender and Women in Development, resources to the national gender machinery have more than doubled. UN ومع إنشاء مكتب وزير شؤون الجنسين والمرأة في التنمية زادت الموارد المتاحة للآلية الجنسانية الوطنية بما يزيد عن الضِعف.
    Meetings held approximately four times per month with central authorities, including the Office of the Minister of State for Administrative Reform, the Ministries of Health, Education, Social Affairs, Environment and Agriculture UN عُقدت اجتماعات حوالي أربع مرات في الشهر مع السلطات المركزية، بما في ذلك مع مكتب وزير الدولة للإصلاح الإداري، ووزارات الصحة والتعليم والشؤون الاجتماعية والبيئة والزراعة
    It further provided for the establishment of a protection unit attached to the Office of the Minister of Security, which will be responsible for implementing preventive and urgent protection measures. UN وينص مشروع القانون أيضا على إنشاء وحدة للحماية مرتبطة بمكتب وزير الأمن، لتكون مسؤولة عن تنفيذ التدابير الوقائية وتدابير الحماية العاجلة.
    7.2 The Division has further been strengthened by the establishment of the Office of the Minister of Gender and Women in Development. UN 7-2 وجرى أيضاً تعزيز الشعبة بإنشاء مكتب وزير شؤون الجنسين والمرأة في التنمية.
    With the consent of the injured parties, CNDH requested the Office of the Minister of Public Safety to take precautionary measures to ensure the physical and psychological well-being of Digna Ochoa y Plácido and members of the Centre. UN وبموافقة الأطراف التي لحقها الأذى، طلبت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى مكتب وزير السلامة العامة أن يتخذ تدابير تحوطية لضمان السلامة البدنية والنفسية لديغنا أتشوا إي بلاسيدو وأعضاء المركز.
    The mandate of the Office of the Minister of State for Literacy encompasses advocacy and promotion, and is carried out across all departments of Government. UN وتشمل ولاية مكتب وزير الدولة لتعليم مبادىء القراءة والكتابة تأييد وتعزيز تعلم القراءة والكتابة وهي تنفذ في جميع المصالح الحكومية.
    1986-1987: Special adviser in the Office of the Minister of Justice, responsible for following international cases UN 1986 - 1987: مكلف بمهمة لدى مكتب وزير العدل لمتابعة الملفات الدولية
    1986-1987: Special adviser in the Office of the Minister of Justice, responsible for following international cases UN 1986-1987: مكلف بمهمة لدى مكتب وزير العدل لمتابعة الملفات الدولية
    At the same time, a working group was established in the Office of the Minister of Industry and Military Industrialization to define the specific requirements for Iraq's nuclear weapons programme. UN وفي الوقت ذاته، أنشئ فريق عمل في مكتب وزير الصناعة والتصنيف العسكري لتحديد الاحتياجات الخاصة ببرنامج اﻷسلحة النووية العراقي.
    During 1995, UNDP extended institution-building support to the Office of the Minister of State for Administrative Reform by setting up a technical cooperation unit (TCU) and an institutional development unit. UN ففي خلال عام ١٩٩٥، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لبناء المؤسسات إلى مكتب وزير الدولة لﻹصلاح اﻹداري من خلال إنشاء وحدة للتعاون التقني ووحدة للتنمية المؤسسية.
    19901992: Chief of Staff in the Office of the Minister of Justice UN 1990 - 1992: مدير مكتب وزير العدل
    Technical adviser in charge of international affairs in the Office of the Minister of Justice (19881990) UN مستشارة فنية مكلفة بالعلاقات الدولية في مكتب وزير العدل (1988-1990)
    The Acting President: I call on Mr. Vianney Shumbusho, Director of the Office of the Minister of Public Administration of Rwanda. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد فياني شومبوشو، مدير مكتب وزير اﻹدارة العامة في رواندا.
    9.1 The formal request of the Group of Experts to visit Nakasongola factory made during its visit to Uganda was subsequently passed on to the Office of the Minister of Defence for his consideration. UN 9-1 أحيل الطلب الرسمي من أجل زيارة مصنع نكاسونغولا الذي قدمه فريق الخبراء أثناء زيارته لأوغندا إلى مكتب وزير الدفاع لكي ينظر فيه.
    The Act refers to four enforcement institutions, namely the Office of the Minister of Finance, the office of the Commissioner for Monopolies and Prices, the Restrictive Trade Practices Tribunal and the High Court of Kenya. UN 33- يشير القانون إلى أربع مؤسسات للإنفاذ، هي مكتب وزير المالية، ومكتب المفوض المعني بالاحتكارات والأسعار، ومحكمة الممارسات التجارية التقييدية، ومحكمة كينيا العليا.
    Upon receiving this proposal, the Office of the Minister of Labour requested the Directorate of Legal Affairs to issue an opinion on the matter; that was provided on 28 February 2006, in Document DAJ-D-030. UN ولدى تلقي هذا المقترح، طلب مكتب وزير العمل من مديرية الشؤون القانونية أن يصـدر رأياً في هـذه المسألة، وقدم هذا الرأي في 28 شباط/فبراير 2006 DAJ-D-030.
    The findings of the review team disclosed a number of good practices which include, among others, the development of a comprehensive anti-corruption strategy and the separation of the office of the Attorney-General from the Office of the Minister of Justice to ensure a high level of prosecutorial independence. UN وبيَّنت الاستنتاجات العامة لفريق الاستعراض عدداً من الممارسات الجيّدة، التي تشمل أموراً منها وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الفساد وفصل مكتب النيابة العامة عن مكتب وزير العدل من أجل ضمان مستوى عالٍ من استقلال الادّعاء.
    26. During the period under review, UNDP has continued to provide support to the Office of the Minister of State for Administrative Reform for the implementation of the National Administrative Rehabilitation Programme and for the formulation of a strategy to reform and modernize public administration within a long-term perspective. UN ٢٦ - واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال الفترة المستعرضة، تقديم الدعم إلى مكتب وزير الدولة لﻹصلاح اﻹداري من أجل تنفيذ برنامج إعادة التأهيل اﻹداري الوطني وصياغة استراتيجية ﻹصلاح وتحديث اﻹدارة العامة ضمن منظور طويل اﻷجل.
    19851989: Technical Adviser in the Office of the Minister of Justice UN 1985 - 1989: مستشار فني بمكتب وزير العدل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus