"the office of the spokesperson for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب المتحدث باسم
        
    • مكتب المتحدث الرسمي باسم
        
    • بمكتب المتحدث باسم
        
    • ومكتب المتحدث باسم
        
    • بمكتب المتحدث الرسمي باسم
        
    • مكتب الناطق باسم
        
    • ومكتب المتحدث الرسمي باسم
        
    Likewise, field-based entities usually had their own spokespersons who could call on the assistance of the Office of the Spokesperson for the Secretary-General, as needed. UN وبالمثل، كان للكيانات الميدانية عادة متحدث باسمها يمكنه أن يلتمس مساعدة مكتب المتحدث باسم الأمين العام كلما دعت الحاجة.
    Unless otherwise decided, the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs will be responsible for keeping the Office of the Spokesperson for the Secretary-General informed of matters which may require its action. UN وما لم يتقرر خلاف ذلك، تكون شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية مسؤولة عن إبقاء مكتب المتحدث باسم الأمين العام على علم بالمسائل التي قد تقتضي اتخاذ إجراءات من جانبها.
    Investigation report on misrepresentations by a staff member at the Office of the Spokesperson for the Secretary-General DSG UN تقرير التحقيق في ادعاء كاذب من قبل موظف في مكتب المتحدث باسم الأمين العام
    News and Media Division, supported by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General and by the network of United Nations information centres UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    News and Media Division, supported by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General and by the network of United Nations information centres UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Delegations can book press conferences by calling the Office of the Spokesperson for the Secretary-General (212 963 7707/ 7160/7161). UN وفي وسع الوفود الإبلاغ عن نيتها عقد مؤتمر صحافي عبر الاتصال بمكتب المتحدث باسم الأمين العام (212-963-7707/7160/7161).
    Peru welcomed the closer ties between the Department and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General. UN وترحب بيرو بتحقيق روابط أوثق بين الإدارة ومكتب المتحدث باسم الأمين العام.
    The Department's news operations at Headquarters consult with and draw guidance from the Office of the Spokesperson for the Secretary-General throughout the day to ensure that United Nations communication outputs accurately reflect the Organization's position on the latest Organization-related developments. UN وتتشاور الإدارة بشأن عملياتها الإخبارية مع مكتب المتحدث باسم الأمين العام وتتلقى منه التوجيه طول اليوم وذلك لكفالة أن تعكس نواتج الأمم المتحدة في مجال الإعلام على نحو دقيق التطورات المتعلقة بالمنظمة.
    To ensure that such visits run smoothly, Department of Public Information staff have cooperated with the Office of the Spokesperson for the Secretary-General in the development of guidelines for the Department's field staff. UN ولكفالة التنفيذ السلس لهذه الزيارات، يتعاون موظفو إدارة شؤون الإعلام مع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في وضع مبادئ توجيهية لموظفي الإدارة الميدانيين.
    A designated representative of the Office of the Spokesperson for the SecretaryGeneral may participate in informal consultations at any time, unless the Council decides otherwise. UN ويجوز لممثل يكلفه مكتب المتحدث باسم الأمين العام أن يشارك في المشاورات غير الرسمية في أي وقت ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    26. the Office of the Spokesperson for the Secretary-General conducts the daily noon briefing and keeps the press, delegations and the public informed, not only of the work of the Secretary-General, but also of developments throughout the United Nations system. UN 26 - ينظم مكتب المتحدث باسم الأمين العام إحاطة صحفية ظهر كل يوم لإعلام الصحافة والوفود والجمهور ليس بنشاط الأمين العام فحسب، بل أيضا بالتطورات في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    the Office of the Spokesperson for the Secretary-General should monitor the application of the guidance in the bulletin. [EV/96/02/9] 3/ UN وأن يتابع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام تطبيق التوجيه الوارد في النشرة. [EV/96/02/9])٣(
    27.33 Substantive responsibility for this subprogramme is vested primarily within the News and Media Division, supported by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General, and by the network of United Nations information centres. UN 27-33 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي في المقام الأول شعبة الأخبار ووسائط الإعلام، بدعم من مكتب المتحدث باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    32. the Office of the Spokesperson for the Secretary-General conducts the daily noon briefing and keeps the press, delegations and the public informed, not only of the work of the Secretary-General, but also of developments throughout the United Nations system. UN 32 - ينظم مكتب المتحدث باسم الأمين العام إحاطة إعلامية ظهر كل يوم لإطلاع الصحافة والوفود والجمهور على أعمال الأمين العام، وكذلك على التطورات المستجدة في منظومة الأمم المتحدة برمتها أيضا.
    News and Media Division, supported by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General and by the network of United Nations information centres UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    News and Media Division, supported by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General and by the network of United Nations information centres UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Unless otherwise decided, the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs will be responsible for keeping the Office of the Spokesperson for the SecretaryGeneral informed of matters which may require its action. UN وتكون شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية مسؤولة عن إبقاء مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام على علم بالمسائل التي قد تقتضي اتخاذ إجراءات من جانبها، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    the Office of the Spokesperson for the Secretary-General hosted regular video press briefings featuring officials at Headquarters and in the field, including directly from Gaza. UN واستضاف مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام اجتماعات منتظمة لإحاطة الصحفيين شارك فيها مسؤولون في المقر وفي الميدان، بما في ذلك من غزة مباشرة.
    Delegations can book press conferences by calling the Office of the Spokesperson for the Secretary-General at UN وبوسع الوفود أن تحجز للمؤتمرات الصحفية بالاتصال بمكتب المتحدث باسم الأمين العام على أرقام الهاتف 212 963 7707/7160/7161.
    Delegations can book press conferences by calling the Office of the Spokesperson for the Secretary-General (tel: 212 963 7707/7160/7161). UN وبوسع الوفود أن تحجز للمؤتمرات الصحفية بالاتصال بمكتب المتحدث باسم الأمين العام (هاتف: 212-963-7707/7160/7161).
    Coordination between the Department of Public Information and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General UN التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث باسم الأمين العام
    News and Media Division, supported by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، مع الاستعانة بمكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    He also thanked the Office of the Spokesperson for the Secretary-General for organizing special briefings on the flood situation for the United Nations corps of correspondents, as well as daily situation reports. UN وقال أيضاً إنه يشكر مكتب الناطق باسم الأمين العام على تنظيم اجتماعات أحاط خاصة بشأن حالة الفيضان لمجموعة مراسلي الأمم المتحدة، فضلاً عن التقارير اليومية عن الحالة.
    He also called for better coordination between the Secretariat, the Department of Public Information and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General in ensuring that the reputation of troop-contributing countries was not tarnished even before allegations of misconduct were investigated. UN كما طالب بتحسين التنسيق بين الأمانة العامة وإدارة الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام في ضمان ألا تُمس سمعة البلدان المساهمة بالقوات حتى قبل التحقيق في الادعاءات بسوء السلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus