He informed delegations that the calendar of special events would be made available at the Conference site and would also be posted on the official Conference website. | UN | وأخبر الوفود بأن تقويم الأحداث الخاصة سيقدم في موقع المؤتمر وسينشر على الموقع الرسمي للمؤتمر. |
79. A preliminary programme of side events will be available on the official Conference website at www.sids2014.org/sideevents. | UN | 79 - وسيُتاح البرنامج الأولي للمناسبات الجانبية على الموقع الشبكي الرسمي للمؤتمر في www.sids2014.org/sideevents. |
Accredited organizations will have direct access to the official Conference venue. | UN | 13 - ستتاح أمام المنظمات المعتمدة إمكانية الوصول مباشرة إلى المكان الرسمي للمؤتمر. |
At least their very significant work this year has now been duly reflected in the official Conference documents. | UN | ولكن على الأقل فإن عملهم الملحوظ لهذا العام قد ورد بشكل واف في الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
CATW's delegates also participated in the governmental conference and one of CATW's member chaired the Trafficking Caucus during the official Conference. | UN | وشارك مندوبو الائتلاف أيضا في المؤتمر الحكومي ورأست إحدى عضواته تجمع مكافحة الاتجار أثناء انعقاد المؤتمر الرسمي. |
The public information strategy and promotional activities now being planned include a focus on such priority themes as political power-sharing, women and poverty, and violence against women, in keeping with the official Conference theme: Action for Equality, Development and Peace. | UN | وتتضمن الاستراتيجية اﻹعلامية واﻷنشطة الترويجية الجاري التخطيط لها حاليا التركيز على مواضيع ذات أولوية، مثل تقاسم السلطة السياسية، والمرأة والفقر، والعنف ضد المرأة، تمشيا مع الموضوع الرسمي للمؤتمر وهو: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم. |
The campaign is supported by a multilingual website (un.org/sustainablefuture) that links to the official Conference website (uncsd2012.org/rio20/) and to the campaign's online platform where people can contribute their ideas. | UN | ويدعم هذه الحملة موقع شبكي متعدد اللغات - (www.un.org/sustainablefuture) - يصل بالموقع الرسمي للمؤتمر (uncsd2012.org/rio20/) وبمنبر الحملة على الإنترنت حيث يمكن أن يساهم الناس بأفكارهم. |
34. The Department is producing a number of pamphlets to provide concise information on other Conference-related themes, including a summary of the draft platform for action, and a pamphlet on the Declaration on the Elimination of Violence Against Women. 2/ the official Conference poster will be issued in six languages and will be produced in December 1994. | UN | ٤٣ - وتصدر اﻹدارة عددا من الكتيبات لتقديم معلومات موجزة عن المواضيع الاخرى ذات الصلة بالمؤتمر، بما في ذلك موجز لمشروع منهاج العمل ، وكتيب عن الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة)٢(. وسيجري اصدار الملصق الرسمي للمؤتمر بست لغات وسيصدر في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
The final statement of the Forum would be delivered to UNCTAD XI. In Bangkok, a two-day Plenary Caucus was held as part of the official Conference programme. The meeting adopted a joint statement that was delivered to UNCTAD X and was distributed as an official Conference document " UNCTAD and civil society: Towards our common goals " (TD/382). | UN | وكان قد عُقد في بانكوك اجتماع عام لمنظمات المجتمع المدني لمدة يومين كجزء من البرنامج الرسمي للمؤتمر واعتمد الاجتماع بياناً مشتركاً قدم إلى الأونكتاد العاشر ووزع كوثيقة رسمية صادرة عن المؤتمر بعنوان " الأونكتاد والمجتمع المدني: نحو تحقيق أهدافنا المشتركة (TD/382). |
30. Delegations who wish to have statements posted on the Internet (on the official Conference website) are requested to provide, in advance, an electronic copy of their statement, in any of the official languages, on a CD-ROM to the United Nations webcast room located in the media centre, or by e-mail to: webcast@un.org. | UN | 30 - ويرجى من الوفود التي ترغب في إدراج كلماتها على شبكة الإنترنت (على الموقع الشبكي الرسمي للمؤتمر) أن تقدم سلفا نسخة إلكترونية من هذه البيانات على قرص مدمج، بأي من اللغات الرسمية، وذلك إلى قاعة البث الشبكي في الأمم المتحدة الكائنة في مركز وسائط الإعلام، أو بالبريد الإلكتروني إلى: webcast@un.org. |
Delegations who wish to have statements posted on the Internet (on the official Conference Web site) are requested to provide, in advance, an electronic copy of their statement, in any of the official languages, on a CD-ROM to the United Nations webcast room located in the media centre, or by e-mail to: webcast@un.org. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في نشر بياناتها على شبكة الإنترنت (في الموقع الشبكي الرسمي للمؤتمر) أن تقوم مقدما بتسليم نسخة إلكترونية من تلك البيانات في قرص مدمج، بأي واحدة من اللغات الرسمية، إلى قاعة الأمم المتحدة للبث الشبكي في مركز وسائط الإعلام، أو إرسالها بالبريد الإلكتروني إلى: webcast@un.org. |
Delegations who wish to have statements posted on the Internet (on the official Conference Web site) are requested to provide, in advance, an electronic copy of their statement, in any of the official languages, on a CD-ROM to the United Nations webcast room located in the media centre, or by e-mail to: webcast@un.org. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في نشر بياناتها على شبكة الإنترنت (في الموقع الشبكي الرسمي للمؤتمر) أن تقوم مقدما بتسليم نسخة إلكترونية من تلك البيانات في قرص مدمج، بأي واحدة من اللغات الرسمية، إلى قاعة الأمم المتحدة للبث الشبكي في مركز وسائط الإعلام، أو إرسالها بالبريد الإلكتروني إلى: webcast@un.org. |
Delegations who wish to have statements posted on the Internet (on the official Conference Web site) are requested to provide, in advance, an electronic copy of their statement, in any of the official languages, on a CD-ROM to the United Nations webcast room located in the media centre, or by e-mail to: webcast@un.org. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في نشر بياناتها على شبكة الإنترنت (في الموقع الشبكي الرسمي للمؤتمر) أن تقوم مقدما بتسليم نسخة إلكترونية من تلك البيانات في قرص مدمج، بأي لغة من اللغات الرسمية، إلى قاعة الأمم المتحدة للبث الشبكي في مركز وسائط الإعلام، أو إرسالها بالبريد الإلكتروني إلى: webcast@un.org. |
Delegations who wish to have statements posted on the Internet (on the official Conference Web site) are requested to provide, in advance, an electronic copy of their statement, in any of the official languages, on a CD-ROM to the United Nations webcast room located in the media centre, or by e-mail to: webcast@un.org. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في نشر بياناتها على شبكة الإنترنت (في الموقع الشبكي الرسمي للمؤتمر) أن تقوم مقدما بتسليم نسخة إلكترونية من تلك البيانات في قرص مدمج، بأي لغة من اللغات الرسمية، إلى قاعة الأمم المتحدة للبث الشبكي في مركز وسائط الإعلام، أو إرسالها بالبريد الإلكتروني إلى: webcast@un.org. |
She asked whether it would be possible to obtain a copy of the Habitat Agenda, so that the Committee could suggest practical ways of including the issue of women's housing in the official Conference documents. | UN | وتساءلت عن إمكانية الحصول على نسخة من جدول أعمال مؤتمر الموئل الثاني ليتسنى للجنة اقتراح سبل عملية ﻹدراج مسألة سكن المرأة في الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
First, the World's Women 1995: Trends and Statistics11 was one of the official Conference documents. | UN | أولا، كانت وثيقة المرأة في العالم ١٩٩٥: اتجاهات وإحصاءات)١١( إحدى الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
In March 2002, an ICSW delegation attended the International Conference Financing For Development in Monterey, Mexico, where our former President made statements on debt cancellation and the shortcomings of the heavily indebted poor countries initiative that were included in one of the multi-stakeholder round-table summaries which became part of the official Conference documentation. | UN | وفي آذار/مارس 2002 حضر وفد من المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري بالمكسيك، حيث أدرجت البيانات التي أدلى بها رئيسنا السابق بشأن إلغاء الديون وعيوب المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في أحد التقارير الموجزة عن المائدة المستديرة لأصحاب المصالح المتعددين، وهي التقارير التي أدرجت في الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
It is therefore especially pleasing to me that non-governmental organizations are playing such an active role in the whole process surrounding this Conference, both participating in the official Conference itself and organizing their own parallel activities. | UN | ولذلك فإن من دواعي سروري بوجه خاص أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دورا نشيطا في مجمل العملية التي تحيط بهذا المؤتمر، سواء بمشاركتها في المؤتمر الرسمي نفسه أو بقيامها بتنظيم اﻷنشطة الموازية الخاصة بها. |
An international delegation of 15 IFOR women offered workshops on women of different faiths working for peace and on establishing zones of peace at the Beijing NGO Forum, while a delegation of five IFOR representatives attended the official Conference. | UN | وقدم وفد دولي يتألف من ١٥ إمرأة في حركة التصالح الدولية حلقات عمل بشأن نساء مختلف العقائد اللاتي يعملن من أجل السلام وإنشاء مناطق للسلام في منتدى بيجين للمنظمات غير الحكومية، في حين حضر وفد من خمسة ممثلين من حركة التصالح الدولية المؤتمر الرسمي لﻷمم المتحدة. |
8/ The population estimates given in this chapter were those used in the official Conference documents. | UN | )٨( تقديرات السكان الواردة في هذا الفصل هي التقديرات التي استخدمت في وثائق المؤتمر الرسمية. |