"the official report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الرسمي
        
    • المحضر المؤرخ
        
    the official report of the Conference is not yet available. UN إن التقرير الرسمي للمؤتمر غير متاح حتى الآن.
    3. This document is the official report of the Group of Experts summarizing its conclusions and observations. UN 3 - وهذه الوثيقة هي التقرير الرسمي لفريق الخبراء. وهي وثيقة توليفية تجمع استنتاجاته وملاحظاته.
    This is the official report of the Group of Experts and it includes its findings and observations. UN وهذا هو التقرير الرسمي لفريق الخبراء ويتضمن استنتاجاته وملاحظاته.
    The present summary will be included as part of the official report of the International Meeting. UN وسيدرج هذا الموجز كجزء من التقرير الرسمي للاجتماع الدولي.
    He then argued that the summons on the basis of the official report of 12 January 1996 was not admissible for the reason that the Tax Administration is not the same as the Tax Office and that the name of the civil party was not included in the summons. UN ودفع بأن التكليف بالحضور على أساس المحضر المؤرخ 12 كانون الثاني/ يناير 1996 لم يكن سليماً لأن إدارة الضرائب ليست هي المديرية العامة للضرائب، وأن التكليف لم يتضمن اسم المدعي بالحق المدني.
    I would like this statement to be duly reflected in the official report of the Commission. UN وأرجو إدراج هذا البيان على نحو واف في التقرير الرسمي للجنة.
    We hope that this statement and these reservations will be included in the official report of the Conference. UN ونأمل أن يسجل هذا البيان وتسجل هذه التحفظات في التقرير الرسمي للمؤتمر.
    The Holy See requests that this statement be included in the official report of the Conference. UN ويطلب الكرسي الرسولي إدراج هذا البيان في التقرير الرسمي للمؤتمر.
    We hope that this statement and these reservations will be included in the official report of the Conference. UN ونأمل أن يسجل هذا البيان وتسجل هذه التحفظات في التقرير الرسمي للمؤتمر.
    The parliamentary debates are published in the official report of the parliamentary proceedings. UN وتنشر المناظرات البرلمانية في التقرير الرسمي لوقائع البرلمان.
    4. The present document is the official report of the Panel of Experts, summarizing its observations and conclusions for the period from 18 February to 21 May 2008. UN 4 - وهذه الوثيقة هي التقرير الرسمي لفريق الخبراء، وهي تلخص الملاحظات والنتائج التي خلص إليها الفريق عن الفترة 18 شباط/فبراير إلى 21 أيار/مايو 2008.
    161. Mr. President, the Group would also respectfully request that a summary reflecting the depth of the discussion during the briefing on Tuesday be included in the official report of this meeting of the Executive Board. UN 161 - السيد الرئيس، تود المجموعة أيضا أن تطلب أيضا التفضل بإدراج موجز في التقرير الرسمي عن هذا الاجتماع للمجلس التنفيذي يعكس عمق المناقشة التي جرت خلال جلسة الإحاطة المعقودة يوم الثلاثاء.
    Corporal Black's statement in concession of the murder is part of the official report of the United States contingent of KFOR on the event and was accepted by the court at Gnjilane as evidence on the day of its reading. UN ويعد بيان العريف بلاك الذي يقر فيه بالقتل جزءا من التقرير الرسمي لوحدة الولايات المتحدة في قوة كوسوفو بشأن الحادث وقد قبلته المحكمة في غنييلان كأحد الأدلة يوم تلاوته.
    3. The representative of Egypt requested that its statement on draft resolution E/CN.9/2004/L.6 be duly reflected in the official report of the Commission. UN 3 - وطلب ممثل مصر أن يتم على النحو الواجب عكس بيانه بشأن مشروع القرار E/CN.9/2004/L.6 في التقرير الرسمي للجنة.
    the official report of the Swedish Embassy in Teheran of 16 June 1997 confirms that he was a political refugee in need of protection. UN ويؤكد التقرير الرسمي لسفارة السويد في طهران المؤرخ 16 حزيران/يونيه 1997 أنه كان لاجئاً سياسياً يحتاج إلى حماية.
    2. The present summary will be included as part of the official report of the International Meeting. UN 2 - وسيدرج هذا الموجز كجزء من التقرير الرسمي للاجتماع الدولي.
    5. The representative of El Salvador requested that his statement on draft resolution E/CN.9/2005/L.4 should be included in the official report of the Commission. UN 5 - وطلب ممثل السلفادور إدراج بيانه بشأن مشروع القرار E/CN.9/2005/L.4 في التقرير الرسمي للجنة.
    6. The observer of Costa Rica requested that her statement on draft resolution E/CN.9/2005/L.4 should be duly recorded in the official report of the Commission. UN 6 - وطلبت ممثلة كوستاريكا أن يدرج بيانها بشأن مشروع القرار E/CN.9/2005/L.4، حسب الأصول، في التقرير الرسمي للجنة.
    As is hinted at in the official report of the investigation, there is also an urgent need for attention to be focused on ways of improving performance and coordination between international police and the newly emergent police forces. UN كما أن هناك حاجة عاجلة إلى تركيز الاهتمام على طرق تحسين الأداء والتنسيق بين الشرطة الدولية وقوات الشرطة الحديثة العهد، على النحو الذي ألمح إليه التقرير الرسمي للتحقيقات.
    Furthermore, the offence had lapsed, insofar as the writ of 12 January 1996 must be considered null and void, meaning that more than three years had thus passed between the official report of 21 March 1995 and the summons of 10 November 1998. UN وأضاف أن التقادم قد تحقق لأنه يجب اعتبار الأمر بالمثول المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 1996 باطلاً، وبالتالي، فقد انقضى ما يزيد على ثلاث سنوات بين المحضر المؤرخ 21 آذار/مارس 1995 وأمر المثول المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus