"the official united nations languages" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللغات الرسمية للأمم المتحدة
        
    • لغات الأمم المتحدة الرسمية
        
    • اللغات الرسمية في الأمم المتحدة
        
    • بلغات الأمم المتحدة الرسمية
        
    • باللغات الرسمية للأمم المتحدة
        
    All main sessions had simultaneous interpretation in all the official United Nations languages. UN وأتيحت الترجمة الشفوية الآنية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في كل الجلسات الرئيسية.
    ASOPAZCO has provided us with a lengthy response, which has not been translated into all the official United Nations languages. UN وقد زودتنا المنظمة برد مسهب لم يترجم بعد إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    More efforts should be made to have it translated into languages other than the official United Nations languages. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لترجمة الصحيفة إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    (i) In one of the official United Nations languages other than their mother tongue, if their mother tongue is one of the official languages of the United Nations; UN ' 1` في واحدة من لغات الأمم المتحدة الرسمية غير لغته الأم، إذا كانت لغته الأم إحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    Therefore, the executive summary only is being translated into all the official United Nations languages. UN لذلك تجري ترجمة الملخص فقط إلى كل اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    40. In the key area of outreach, the Department needed to enhance its information dissemination towards countries that did not use any of the official United Nations languages. UN 40 - وأضاف أن على الإدارة أن تقوم، في مجال تعريفها بالأمم المتحدة، بزيادة نشرها معلومات عنها في البلدان غير الناطقة بلغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Peru commends the Court for that work and encourages it to consider options with regard to further publicizing its judicial activities in all of the official United Nations languages. UN وتثني بيرو على المحكمة على هذا العمل، كما تشجعها على النظر في خيارات بخصوص مزيد من الإعلان عن الأنشطة القضائية للمحكمة بكل اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    UNICEF agrees with the recommendation and notes that it currently maintains websites in five of the official United Nations languages. UN تتفق اليونيسيف مع التوصية وتلاحظ أنها تحتفظ حاليا بمواقع شبكية بخمس لغات من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    One speaker requested that the country programme documents be translated into the official United Nations languages, as appropriate. UN وطلب أحد المتحدثين ترجمة وثائق البرامج القطرية إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة حسب الاقتضاء.
    One speaker requested that the country programme documents be translated into the official United Nations languages, as appropriate. UN وطلب أحد المتحدثين ترجمة وثائق البرامج القطرية إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة حسب الاقتضاء.
    As GEO-6 products will be targeted at key audiences, it is essential that all outputs be translated into all the official United Nations languages. UN ونظراً لأن منتجات التقرير السادس لتوقعات البيئة العالمية موجَّهة للمتلقِّين الرئيسيين، فمن الضروري أن تترجم كافة النواتج إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    (ii) If the staff member's mother tongue is not one of the official United Nations languages, he or she must successfully pass the prescribed test in any official United Nations language other than the one in which proficiency is required for the purpose of his or her appointment. UN ' 2` إذا لم تكن اللغة الأم للموظف واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وجب عليه أن يجتاز بنجاح الاختبار المقرر في أية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة غير اللغة التي يشترط إتقانها لتعيينه.
    Social media were also cost-effective tools for reaching millions of users in all the official United Nations languages. UN وتمثل وسائط الإعلام الاجتماعية أدوات فعالة من حيث التكاليف أيضا للوصول إلى ملايين المستعملين بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    (ii) If the staff member's mother tongue is not one of the official United Nations languages, he or she must successfully pass the prescribed test in any official United Nations language other than the one in which proficiency is required for the purpose of his or her appointment. UN ' 2` إذا لم تكن اللغة الأم للموظف واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وجب عليه أن يجتاز بنجاح الاختبار المقرر في أية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة غير اللغة التي يشترط إتقانها لتعيينه.
    28. The ISPS Portal has been developed in all the official United Nations languages. UN 28 - أُعدّت بوابة نظام الخدمات الموفِّرة للورق بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    10. A prerequisite for the implementation of the 2008 SNA is the translation of the 2008 SNA into the official United Nations languages. UN 10 - تشكل ترجمة نظام الحسابات القومية لعام 2008 إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة شرطاً مسبقاً لتنفيذه.
    (ii) In two of the official United Nations languages if their mother tongue is not one of the official United Nations languages. UN ' 2` في لغتين من لغات الأمم المتحدة الرسمية، إذا لم تكن لغته الأم من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    (i) In two of the official United Nations languages other than their mother tongue, if their mother tongue is one of the official languages of the United Nations; UN ' 1` في اثنتين من لغات الأمم المتحدة الرسمية غير لغته الأم، إذا كانت لغته الأم إحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    (a) Be translated into all of the official United Nations languages; UN (أ) أن تترجم إلى كل اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    18. Non-Annex I Parties should submit their biennial update reports in English or any one of the official United Nations languages. UN 18- وينبغي أن تقدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقاريرها المُحدَّثة لفترة السنتين بالإنكليزية أو بإحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    Taking into account those views, the secretariat will finalize the provisional agendas, in agreement with the President, and make them available in the official United Nations languages at least six weeks before the opening of the sessions, in accordance with rule 11 of the draft rules of procedure being applied. UN وستراعي الأمانة تلك الآراء عند وضع اللمسات الأخيرة على جدولي الأعمال المؤقتين، بالاتفاق مع الرئيس، وستتيح جدولي الأعمال بلغات الأمم المتحدة الرسمية قبل افتتاح الدورات بستة أسابيع على الأقل، وفقاً للمادة 11 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    Taking into account those views, the secretariat will finalize the provisional agendas, in agreement with the President, and make them available in the official United Nations languages at least six weeks before the opening of the sessions, in accordance with rule 11 of the draft rules of procedure being applied. UN وستراعي الأمانة تلك الآراء عند وضع اللمسات الأخيرة على جدولي الأعمال المؤقتين، بالاتفاق مع الرئيس، وستتيح جدولي الأعمال بلغات الأمم المتحدة الرسمية قبل افتتاح الدورات بستة أسابيع على الأقل، وفقاً للمادة 11 من مشروع النظام الداخلي المعمول به حالياً.
    In that context, we are pleased to see, in the draft resolution before us, a reaffirmation of the necessity to fully implement resolutions relating to the language arrangements for the official United Nations languages and the working languages of the Secretariat. UN وفي ذلك السياق، يسرنا أن نشهد، في مشروع القرار المعروض علينا، إعادة تأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل للقرارات المتصلة بالترتيبات الخاصة باللغات الرسمية للأمم المتحدة ولغات عمل الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus