"the official website of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموقع الشبكي الرسمي
        
    • الموقع الرسمي
        
    • الموقع الإلكتروني الرسمي
        
    • موقع الاتفاقية الرسمي
        
    • الرسمي على الإنترنت
        
    Their memoirs are placed on the official website of the IA Znanie which has been completely updated both by structure and by content. UN وتوجد مذكراتهم في الموقع الشبكي الرسمي لرابطة زناني الدولية، الذي جرى تحديث هيكله ومحتواه بشكل كامل.
    A hotline for members of the public and taxpayers is in operation and a feedback facility is available on the official website of the Tax Service. UN وقد خُصّص خط مباشر لأفراد الجمهور ودافعي الضرائب، كما أنَّ الموقع الشبكي الرسمي لإدارة الضرائب به ركن لإرسال التعليقات.
    The Ministry of Human Resources has published the Views of the Committee in English and in Hungarian on the official website of the Government. UN وقد نشرت وزارة الموارد البشرية آراء اللجنة باللغتين الإنكليزية والهنغارية على الموقع الشبكي الرسمي للحكومة.
    27. the official website of the Office of Tourism notes that American Samoa is in the initial stages of tourism development. UN 27 - ويذكر الموقع الرسمي لوزارة السياحة على شبكة الإنترنت أن ساموا الأمريكية لا تزال في المراحل الأولى لتنمية السياحة.
    Exporters are informed about control requirements through publications in the press and through the official website of the Ministry of Commerce, Industry and Tourism. UN يبلّّغ المصدرون بالشروط المتعلقة بضبط الصادرات وذلك بنشرها في الصحف وفي الموقع الرسمي لوزارة التجارة والصناعة والسياحة على الإنترنت.
    Also, the Draft NAP was publicly available at the official website of the Ministry of Defence where, in addition to access to the document, any interested person could send their comments via e-mail. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن يطلع الجمهور على مشروع الخطة على الموقع الإلكتروني الرسمي لوزارة الدفاع، حيث يجوز لأي شخص معني بالموضوع تفقد الوثيقة فضلاً عن إرسال ملاحظات عن طريق البريد الإلكتروني.
    The official documents of the Conference are available in all official languages through the Official Document System of the United Nations at http://documents.un.org, and the official website of the CCW Protocol V as part of the website of the United Nations Office at Geneva at http://www.unog.ch/disarmament/CCW. UN الوثائق أعلاه يمكن الاطلاع عليها بجميع اللغات الرسمية من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على الموقع http://documents.un.org، وعلى موقع الاتفاقية الرسمي كجزء من موقع مكتب الأمم المتحدة في جنيف http://www.unog.ch/disarmament/CCW.
    :: Provides information to the international community on a regular basis through the official website of the National Space Agency of Ukraine on the number, generic class and payload of Ukrainian space launch vehicles launched UN :: تقوم بشكل منتظم بتزويد المجتمع الدولي بالمعلومات عن عدد مركبات الإطلاق التي أُطلقت، وطرازها، وحمولاتها المؤثرة، على الموقع الشبكي الرسمي لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية
    the official website of the Russian Federation posted information on the plan to hold an open auction for awarding a State contract on construction-assemblage works of heliports on Georgia's occupied territories of Java and Akhalgori. UN نشر الموقع الشبكي الرسمي للاتحاد الروسي معلومات عن خطة لإقامة مزاد مفتوح لمنح عقد حكومي لأعمال تشييد وتجميع مهابط للطائرات العمودية في أراضي جاوا وأخالغوري المحتلة في جورجيا.
    ▪ published resolution 1874 (2009) on the official website of the institution (www.onpcsb.ro) UN نشر القرار 1874 (2009) على الموقع الشبكي الرسمي للمؤسسة (www.onpcsb.ro)
    The statement has been published and is available on the official website of the President (www.president.am). UN وقد نُشرت هذه الأقوال وأصبحت متاحة على الموقع الشبكي الرسمي للرئيس www.president.am)).
    108. It was noted that this was not the official website of the Committee, but that the Secretariat would be consulted with and, if necessary, content could be cleared with the Committee. UN 108 - ولوحظ أن هذا الموقع ليس هو الموقع الشبكي الرسمي للجنة، لكن سيجري التشاور مع الأمانة العامة والتماس موافقة اللجنة بشأن مضمونه إن اقتضى الأمر.
    :: The notification regarding the introduction of restrictive measures against the Libyan Arab Jamahiriya and against legal and natural persons involved in serious human rights violations in the Libyan Arab Jamahiriya was placed on the official website of the Ministry. UN :: وضِع على الموقع الشبكي الرسمي للوزارة الإشعار المتعلق بتطبيق تدابير تقييدية على الجماهيرية العربية الليبية وعلى الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين الضالعين في ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في ليبيا.
    :: In the field of the road transport: The notification on the arms embargo and travel ban for people listed in the annex to the resolution was placed on the official website of the Public Institution National Agency for Road Transport. UN :: في مجال النقل البري: وضِع الإشعار المتعلق بالحظر المفروض على توريد الأسلحة، وحظر سفر الأشخاص الواردة أسماؤهم في القرار المرفق، على الموقع الشبكي الرسمي للمؤسسة العامة وهي الوكالة الوطنية للنقل البري.
    Expert findings eligible under the present Act must be posted on the official website of the public authority or local government body that commissioned the community anti-Nazi audit, or on the official website of the authorized body to which the community anti-Nazi audit findings were communicated. UN ويجب نشر النتائج التي يتوصل إليها الخبراء والتي ينطبق عليها هذا القانون على الموقع الشبكي الرسمي للسلطة العامة أو لهيئة الإدارة المحلية التي أصدرت التكليف بإجراء عملية التدقيق المجتمعية لمكافحة النازية، أو على الموقع الشبكي الرسمي للهيئة المختصة التي أُحيلت إليها نتائج عملية التدقيق تلك.
    In Armenia, the declarations of judges' income and assets are published on the official website of the Ministry of Justice. UN 47- وفي أرمينيا، تنشر إقرارات القضاة بشأن إيراداتهم وموجوداتهم على الموقع الشبكي الرسمي لوزارة العدل.()
    Recommending the development, on the official website of the Office of the High Commissioner, of pages devoted to the work of the Sub-Commission with a view to facilitating thematic research and exchange of information, UN وإذ توصي بإعداد صفحات مخصصة لأعمال اللجنة الفرعية في الموقع الرسمي للمفوضية السامية على شبكة الإنترنت بغية تيسير عمليات البحث الموضوعي وعمليات تبادل المعلومات،
    4. On behalf of the Republic of Turkey, TUBITAK recently became a member of the Group on Earth Observations, as announced on the official website of the Group. UN 4- وأصبح مجلس البحوث العلمية والتقنية في الآونة الأخيرة عضوا ممثلا لتركيا في الفريق المختص برصد الأرض، كما أعلن عن ذلك في الموقع الرسمي للفريق على الإنترنت.
    For 1996-1997, Palestinian Central Bureau of Statistics, foreign trade and GDP statistics from the official website of the PCBS. UN للعامين 1996-1997، مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني، إحصاءات التجارة الخارجية والناتج المحلي الإجمالي من الموقع الرسمي لمكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني على الشبكة.
    137. Please see the official website of the Parliament of Sri Lanka www.parliament.lk for details. UN 137- لمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الموقع الإلكتروني الرسمي لبرلمان سري لانكا وعنوانه www.parliament.lk.
    The official documents of the Conference are available in all official languages through the Official Document System of the United Nations at http://documents.un.org, and the official website of the CCW Protocol V as part of the website of the United Nations Office at Geneva at http://www.unog.ch/ccw. UN يمكن الاطلاع على الوثائق الرسمية للمؤتمر بجميع اللغات الرسمية من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على الموقع http://documents.un.org، وعلى موقع الاتفاقية الرسمي كجزء من موقع مكتب الأمم المتحدة في جنيف http://www.unog.ch/ccw.
    :: Enhancing the official website of the Government of Saint Vincent and the Grenadines UN :: مشروع تعزيز موقع حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين الرسمي على الإنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus