This Committee is headed by the Deputy Prime Minister of the Republic of Macedonia in charge of the implementation of the Ohrid Framework Agreement. | UN | ويرأس هذه اللجنة نائب رئيس وزراء جمهورية مقدونيا المكلف بتنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري. |
It welcomed efforts to improve inter-ethnic relations, implementation of the Ohrid Framework Agreement, and the social inclusion of Roma. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى تحسين العلاقات بين الأعراق وتنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري والإدماج الاجتماعي لطائفة الروما. |
It welcomed the ongoing implementation of the Ohrid Framework Agreement. | UN | وأعربت عن ترحيبها بمواصلة العمل على تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري. |
the Ohrid Framework Agreement would improve inter-ethnic relations, but the Framework review was incomplete and improvements had been delayed. | UN | وأعربت عن أن اتفاق أوهريد الإطاري سيؤدي إلى تحسين العلاقات بين الطوائف العرقية، لكنها لاحظت عدم اكتمال استعراض إطار العمل وتأخر التحسينات. |
Hungary was convinced that the full implementation of the Ohrid Framework Agreement would contribute to the strengthening of the rights of minorities. | UN | وأعربت هنغاريا عن اقتناعها بأن التنفيذ الكامل لاتفاق أوهريد الإطاري سيسهم في تعزيز حقوق الأقليات. |
It was actively involved in the process of monitoring the implementation of the Ohrid Framework Agreement, which aimed at ending the violent conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia in 2001. | UN | كما شاركت بنشاط في عملية رصد تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري الرامي إلى إنهاء النزاع العنيف في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2001. |
ADI was actively involved in the process of monitoring the implementation of the Ohrid Framework Agreement, which aimed at ending the violent conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia, in 2001. | UN | واشتركت الرابطة بشكل فعال في عملية رصد تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري الذي كان يهدف إلى وضع حد للصراع العنيف في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2001. |
the Ohrid Framework Agreement remains a priority for the Government. | UN | 7- لا يزال اتفاق أوهريد الإطاري يمثل أولوية بالنسبة إلى الحكومة. |
A Committee of Ministers has been established to monitor the implementation of the Ohrid Framework Agreement. | UN | 8- وقد أُنشئت لجنة وزارية لرصد تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري. |
After signing of the Ohrid Framework Agreement in 2001, the country has implemented comprehensive reforms in order to promote the rights of non-majority communities, adopting or amending 71 laws. | UN | وبعد التوقيع على اتفاق أوهريد الإطاري في عام 2001، نفذ البلد إصلاحات شاملة قصد تعزيز حقوق المجموعات التي لا تشكل جزءاً من الأغلبية، معتمداً أو منقحاً 71 قانوناً. |
Switzerland noted that the State had managed to find a path towards stability with the Ohrid Framework Agreement of 2001. | UN | 28- ولاحظت سويسرا أن الدولة قد استطاعت أن تجد سبيلاً إلى الاستقرار من خلال اتفاق أوهريد الإطاري لعام 2001. |
Slovenia congratulated the former Yugoslav Republic of Macedonia for the peaceful conduct of the local and presidential elections held in 2009 and welcomed progress, inter alia, in the implementation of the Ohrid Framework Agreement. | UN | 37- وهنّأت سلوفينيا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على الانتخابات المحلية والرئاسية التي دارت في عام 2009 في جو سلمي، ورحبت بالتقدم المحرز، في جملة أمور، في تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري. |
105. The Secretariat for the Implementation of the Ohrid Framework Agreement has been established as part of the General Secretariat of the Government of the Republic of Macedonia. | UN | 105- وأُسست أمانة تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري كجزء من الأمانة العامة لحكومة جمهورية مقدونيا. |
Further implementation of the Ohrid Framework Agreement and the strategic priorities arising thereof; | UN | 5- مواصلة تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري والأولويات الاستراتيجية المنبثقة عنه؛ |
The Humanitarian Issues Working Group meeting in June 2002 endorsed the plan for UNHCR to phase down its Dayton obligations within a timeframe of two years, as well as its obligations under the Ohrid Framework Agreement in The former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وأيد اجتماع الفريق العامل المعني بالمسائل الإنسانية، المنعقد في حزيران/يونيه 2002، خطة ترمي إلى قيام المفوضية بالتخفيض التدريجي لالتزاماتها بموجب اتفاق دايتون في إطار زمني مدته سنتان، فضلاً عن التزاماتها بموجب اتفاق أوهريد الإطاري في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The Humanitarian Issues Working Group meeting in June 2002 endorsed the plan for UNHCR to phase down its Dayton obligations within a time frame of two years, as well as its obligations under the Ohrid Framework Agreement in The former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وأيد اجتماع الفريق العامل المعني بالمسائل الإنسانية، المنعقد في حزيران/يونيه 2002، خطة ترمي إلى قيام المفوضية بالتخفيض التدريجي لالتزاماتها بموجب اتفاق دايتون في إطار زمني مدته سنتان، فضلاً عن التزاماتها بموجب اتفاق أوهريد الإطاري في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
612. Slovenia thanked the Government for having addressed and replied to the questions it had raised, particularly with regard to the independence of the judiciary, the anti-discrimination law and the implementation of the Ohrid Framework Agreement. | UN | 612- وشكرت سلوفينيا الحكومة على تناولها الأسئلة التي أثارتها وردها عليها، ولا سيما الأسئلة المتعلقة باستقلال القضاء، وقانون مكافحة التمييز، وتنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري. |
Slovakia also welcomed the determination of the Government to fully implement the Ohrid Framework Agreement and encouraged it to use the synergy of integration processes and instruments for pre-accession assistance in its efforts to tackle the challenges identified in the universal periodic review. | UN | كما رحبت سلوفاكيا بعزم الحكومة على الاستفادة من تضافر الطاقات الذي تتيحه عمليات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وأدوات المساعدة في مرحلة ما قبل الانضمام على تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري تنفيذاً كاملاً، وشجعتها في تعزيز جهودها الرامية إلى مواجهة التحديات التي حُددت في الاستعراض الدوري الشامل. |
617. Action Canada for Population and Development urged the Government to implement the Ohrid Framework Agreement fully, especially with respect to Roma communities. | UN | 617- وحثت المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية الحكومةَ على تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري بالكامل، وبالأخص ما يتعلق منه بجماعات الروما. |
Currently, the Deputy Prime Minister of the Republic of Macedonia in charge of the implementation of the Ohrid Framework Agreement is conducting a monitoring process in municipalities in order to establish the level of implementation of the Ohrid Framework Agreement at the local level. | UN | 9- وحالياً، يقوم نائب رئيس وزراء جمهورية مقدونيا المكلف بتنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري بعملية رصد في البلديات لتحديد مستوى تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري على المستوى المحلي. |
101.9 Further review and strengthen measures in place towards full implementation of the Ohrid Framework Agreement aiming at integration without assimilation, especially on issues of use of the Albanian language and in providing the necessary conditions for education in minority languages (Albania); | UN | 101-9- مواصلة استعراض وتعزيز التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق أوهريد الإطاري الذي يهدف إلى الإدماج لا التذويب، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة باستخدام اللغة الألبانية وتهيئة الظروف اللازمة للتعليم بلغات الأقليات (ألبانيا)؛ |