Furthermore, they seek to strengthen the role of the Olympic Movement and to promote peace and international reconciliation. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها تسعى إلى تدعيم دور الحركة اﻷوليمبية وتعزيز السلام والمصالحة الدولية. |
Spain's association with the Olympic Movement in the modern era dates back to the advent of the modern Olympic Movement. | UN | يرجع ارتباط اسبانيا بالحركــة اﻷولميبيــة في العهد الحديث إلى بــزوغ الحركة اﻷوليمبية الحديثة. |
Through that praiseworthy initiative, I am happy to affirm that my country, Côte d'Ivoire, will continue to support and encourage the Olympic Movement. | UN | وعن طريق هذه المبادرة الجديرة بالثناء، يسعدني أن أؤكد أن بلدي كوت ديفوار، سيواصل تأييد وتشجيع الحركة اﻷوليمبية. |
the Olympic Movement forges links well beyond traditional social and diplomatic structures or geographic boundaries. | UN | وتقيم الحركة الأولمبية صلات تتعدى البنى الاجتماعية والدبلوماسية التقليدية أو الحدود الجغرافية. |
I thank the United Nations for accomplishing that together with us and together with the Olympic Movement. | UN | أشكر الأمم المتحدة على تحقيق ذلك الإنجاز معنا ومع الحركة الأولمبية. |
the Olympic Movement reaches every facet of society. | UN | والحركة الأوليمبية لها صلة بجميع مناحي المجتمع. |
In organizing the Youth Games in Singapore, the intention was to create something of value to the Olympic Movement and the youth of the world. | UN | النية وراء تنظيم دورة ألعاب الشباب في سنغافورة كانت خلق شيء ثمين للحركة الأولمبية ولشباب العالم. |
The United Nations and the Olympic Movement are natural allies. | UN | فالأمم المتحدة والحركة الأولمبية حليفان طبيعيان. |
That is of great significance both to the Olympic Movement and to China, an ancient civilization with a time-honoured history. | UN | ولهذا أهمية كبيرة للحركة الأوليمبية وللصين، وهي مهد حضارة قديمة وتاريخ خلده الزمن. |
Recognizing that the goal of the Olympic Movement is to build a peaceful and better world by educating the youth of the world through sport and culture, | UN | واذ تدرك أن هدف الحركة اﻷوليمبية هو بناء عالم سلمي أفضل بتربية شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة، |
2. Commends the Olympic Movement for its ideal to promote international understanding among the youth of the world through sport and culture; | UN | ٢ - تثني على الحركة اﻷوليمبية لاتخاذها من تنمية التفاهم الدولي بين شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة مثلا أعلى؛ |
This is the first time in the history of the United Nations that the Olympic Movement has requested support for its initiatives in the service of peace. | UN | إنها المرة اﻷولى في تاريخ اﻷمم المتحدة التي تتوجه فيها الحركة اﻷوليمبية بطلب الدعم والتأييد في مبادرتها من أجل قضية السلام. |
In antiquity and in modern times, Europeans have shown, by their presence and their active participation, their lively interest both in sport and in building the goals of the Olympic Movement. | UN | ولقد أظهر اﻷوروبيون، في العصور القديمة والعصور الحديثة، بحضورهم وبمشاركتهـــم النشطة، اهتمامهم الحيوي سواء بالرياضـــة أو بتشييد أهداف الحركة اﻷوليمبية. |
Recognizing that the goal of the Olympic Movement is to build a peaceful and better world by educating the youth of the world through sport, practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires mutual understanding, promoted by friendship, solidarity and fair play, | UN | واذ تدرك أن هدف الحركة اﻷوليمبية هو بناء عالم سلمي أفضل بتربية شباب العالم من خلال الرياضة، التي تمارس دون تمييز من أي نوع وبالروح اﻷوليمبية، التي تتطلب تفاهما، تنمﱢيه الصداقة والتضامن واﻹنصاف، |
For this reason we are particularly pleased that in this International Year of Sport and the Olympic Ideal it is also a Spaniard, Juan Antonio Samaranch, who is presiding over the destiny of the Olympic Movement. | UN | ولهذا السبب، يسرنا بشكل خاص أنه في هذه السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي يرأس اسباني أيضا، هو خوان أنطونيو سامارانش الحركة اﻷوليمبية. |
Greece will stand by him in his efforts to strengthen the Olympic Movement. | UN | وستدعمه اليونان في جهوده الرامية إلى تعزيز الحركة الأولمبية. |
The International Olympic Committee continued to recognize the unique contributions of volunteers to the Olympic Movement and the Olympic Games. | UN | وواصلت اللجنة الأولمبية الدولية الاعتراف بالمساهمات المتميزة للمتطوعين في الحركة الأولمبية ودورات الألعاب الأولمبية. |
He also underlined the fact that the International Olympic Committee only concluded partnerships with organizations whose work it believed was in accordance with the values of the Olympic Movement. | UN | وأكد أن اللجنة الأولمبية الدولية لم تُقم شراكات إلا مع المنظمات التي ترى أن قيمها تتوافق مع قيم الحركة الأولمبية. |
Affirming the invaluable contribution of the Olympic Movement and other major international sporting events to establishing sport as a unique means of promoting a healthy way of life, | UN | وإذ تؤكِّد المساهمةَ الثمينةَ التي تقدِّمها الحركة الأولمبية وسائر الأحداث الرياضية الدولية الرئيسية في إرساء الرياضة كوسيلة فريدة لتعزيز أسلوب الحياة الصحي، |
The United Nations and the Olympic Movement are natural allies. | UN | والأمم المتحدة والحركة الأوليمبية حليفان طبيعيان. |
The United Nations and the Olympic Movement are natural allies. | UN | إن الأمم المتحدة والحركة الأوليمبية حليفان طبيعيان. |
In this often too-tormented world, the Olympic Movement can provide hope and brotherhood and build bridges between continents, crossing social divides and political systems and regimes. | UN | في هذا العالم الدائم الاضطراب، يمكن للحركة الأولمبية أن تقدم الأمل، وتشيع الإخاء، وتبني الجسور بين القارات، متجاوزةً الانقسامات الاجتماعية والنظم والأنظمة السياسية. |
The working partnership between the United Nations and the Olympic Movement is closer than ever, as evidenced by the IOC's recent admission as an Observer in the Assembly and by day-to-day cooperation among the IOC, Olympic Organizing Committees and United Nations agencies. | UN | توثَّقت الشراكة العاملة بين الأمم المتحدة والحركة الأولمبية أكثر من أي وقت مضى كما اتضح ذلك جليا مؤخرا في منح اللجنة الأولمبية صفة المراقب في الجمعية وكذلك في التعاون اليومي بين اللجنة الأولمبية الدولية واللجان الأولمبية المنظِّمة ووكالات الأمم المتحدة. |
The Olympic Truce is not only the ideal of the Olympic Movement but also the common aspiration of all peace-loving peoples around the world. | UN | والهدنة الأوليمبية لا تشكل المثل الأعلى للحركة الأوليمبية فحسب، بل إنها طموح مشترك لجميع محبي السلام في جميع أنحاء العالم. |
Since the beginnings of the Olympic Movement, the Kuwaiti Government has taken it upon itself to highlight the importance of strengthening these high ideals, which contribute to the creation of a civilized world. | UN | إن دولة الكويت قد أخذت علـــى عاتقها منذ بدايات الحركة الرياضية والشبابية المنظمة فيها على التأكيد على أهمية دعم هذه المثل العليا التي تسهم في بناء عالم إنساني متحضر. |
This is a first for the Olympic Movement. | UN | وهذا يحدث لأول مرة في الحركة الأوليمبية. |