"the ombudsman for equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمين المظالم المعني بالمساواة
        
    • أمينة المظالم المعنية بالمساواة
        
    • لأمين المظالم المعني بالمساواة
        
    • وأمين المظالم المعني بالمساواة
        
    • لأمينة المظالم المعنية بالمساواة
        
    To the tasks of the Ombudsman for Equality also include monitoring the enforcement of the Act on Equality, especially the active promotion of equality. UN كما تشمل مهام أمين المظالم المعني بالمساواة رصد إنفاذ قانون المساواة، ولا سيما تعزيز المساواة بشكل فعال.
    It would also be interesting to know how many women made complaints to their employers or to the Ombudsman for Equality. UN ومن المهم ايضا معرفة عدد النساء اللواتي تقدمن بشكاوى إلى أربابهن للعمل أو إلى أمين المظالم المعني بالمساواة.
    the Ombudsman for Equality supervises compliance with the Act on Equality between Women and Men. UN ويشـرف أمين المظالم المعني بالمساواة على الامتثال لقانون المساواة بين النساء والرجال.
    the Ombudsman for Equality decided that discrimination on the grounds of gender identity and expression fall within her mandate even if not explicitly covered. UN وأكدت أمينة المظالم المعنية بالمساواة أن التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والتعبير الجنساني يقع في نطاق ولايتها ولو لم يُذكر ذلك صراحة.
    The resources made available to the Ombudsman for Equality are not sufficient to give legal counselling to the clients after they have been given directions and advice or an opinion containing a judicial assessment. UN ولا تكفي الموارد المتاحة لأمين المظالم المعني بالمساواة لتقديم المشورة القانونية للزبائن بعد تزويدهم بإرشادات ونصائح أو برأي يتضمن تقييما قضائيا.
    the Ombudsman for Equality receives several reports every year concerning suspicion of discrimination concerning salaries. UN وأمين المظالم المعني بالمساواة يتلقى عددا كبيرا من التقارير كل عام بشأن الاشتباه في وجود تمييز ما علي صعيد المرتبات.
    20. In its replies the State had reported that the reform of the Act on Equality had expanded the duties and mandate of the Ombudsman for Equality. UN 20 - وفي معرض إجابات الدولة ذكرت إن إصلاح القانون الخاص بالمساواة قد وسَّع الواجبات والتفويض الممنوح لأمينة المظالم المعنية بالمساواة.
    Also the issue of appointment first referred to has been handled by the Office of the Ombudsman for Equality. UN ويعالج أيضا مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة قضية التعيين المشار إليها أولا.
    In his decision, the Deputy Parliamentary Ombudsman joined the view of the Ombudsman for Equality and drew the attention of the Police Chief in the future to defects in the application notice and the appointment memorandum. UN وقد اتفق نائب أمين المظالم البرلماني في قراره مع وجهة نظر أمين المظالم المعني بالمساواة واسترعى نظر رئيس الشرطة إلى ما سيحدث مستقبلا من أخطاء في الإخطار بشأن الطلبات المقدمة وفي مذكرة التعيين.
    The First Survey on Equality Planning compiled by the Ombudsman for Equality was completed in 1998. UN واستكملت عام 1998 أول دراسة استقصائية عن تخطيط المساواة يقوم بها أمين المظالم المعني بالمساواة.
    the Ombudsman for Equality, however, drew attention to the fact that tangible measures had often remained slight. UN ومع ذلك، لفت أمين المظالم المعني بالمساواة النظر إلى أنه كثيرا ما ظلت التدابير الملموسة قليلة.
    the Ombudsman for Equality has tried to look also for other means to promote equality planning and to distribute information on it. UN ويحاول أمين المظالم المعني بالمساواة أن يبحث أيضا عن سبل أخرى لتعزيز تخطيط المساواة ولتوزيع معلومات في هذا الشأن.
    For several years, the Ombudsman for Equality has also visited different workplaces in different parts of Finland. UN وطيلة سنوات عديدة، زار أمين المظالم المعني بالمساواة أماكن عمل مختلفة أيضا في أماكن متنوعة في فنلندا.
    The observance of the legislation regarding equality between women and men would still be monitored by the Ombudsman for Equality. UN وسيظل أمين المظالم المعني بالمساواة راصداً لمدى امتثال القوانين المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل.
    In addition to the ongoing reform of the legislation, the Ombudsman for Equality has increasingly been called upon to address the protection of the sexual and gender minorities. UN وإضافة إلى إصلاح التشريعات الجاري، طُلب على نحو متزايد من أمين المظالم المعني بالمساواة أن يعالج مسألة حماية الأقليات الجنسية والجنسانية.
    Please provide information on the impact of those resource constraints on the effective monitoring and implementation of the Act, and on any plans in place to provide the Office of the Ombudsman for Equality with adequate human and financial resources to fulfil its expanded mandate. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير هذا النقص في الموارد على رصد القانون وتنفيذه بفعالية، وعلى أي خطط قائمة لتزويد مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة بالموارد البشرية والمالية الكافية للوفاء بولايته الموسعة.
    The status, duties and powers of the Ombudsman for Equality and the Ombudsman for Minorities should be re-examined and their resources and opportunities to operate on a regional and local level should be evaluated. UN ويجب إعادة النظر في مركز وواجبات وصلاحيات أمين المظالم المعني بالمساواة وأمين المظالم المعني بالأقليات وتقييم مواردهما وإمكانية عملهما على المستويين الإقليمي والمحلي.
    Please provide information on the impact of those resource constraints on the effective monitoring and implementation of the Act, and on any plans in place to provide the Office of the Ombudsman for Equality with adequate human and financial resources to fulfil its expanded mandate. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير هذا النقص في الموارد على رصد القانون وتنفيذه بفعالية، وعلى أي خطط قائمة لتزويد مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة بالموارد البشرية والمالية الكافية للوفاء بولايته الموسعة.
    8. the Ombudsman for Equality (OEF) indicated that discrimination on the basis of pregnancy and family leave continued to be a concern. UN 8- وأشارت أمينة المظالم المعنية بالمساواة إلى أن التمييز القائم على أساس الحمل والإجازة العائلية لا يزال يثير القلق.
    the Ombudsman for Equality has considered this fact a lacking, submitting a proposition to the Ministry of Labour in 2005 that the Act be supplemented so that it would specifically prohibit the non-renewal of fixed-term employment relationships and the limitation of their duration on account of pregnancy or taking advantage of a family leave. UN وكان من رأي أمينة المظالم المعنية بالمساواة أن هذه الواقعة تشكل ثغرة من الثغرات، ومن ثم، فقد قدمت اقتراحا إلى وزير العمل في عام 2005 يتضمن تكملة هذا القانون حتى يحظر بصفة خاصة عدم تجديد علاقات العمل المحددة المدة أو تقصير فترتها من جراء الحمل أو الحصول علي إجازة عائلية.
    Women's organizations have criticized the reform and considered that insufficient attention was paid, in connection with the reorganization of State equality work, to guaranteeing sufficient resources for the Ombudsman for Equality. UN وتنتقد المنظمات النسائية الإصلاح، وترى أنه لم يجر إيلاء الاهتمام الكافي إلى إعادة تنظيم أعمال الدولة فيما يتعلق بالمساواة لكي يجري ضمان المصادر الكافية لأمين المظالم المعني بالمساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus