You're the one who said it's impossible to see the future. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي قال أنه من المستحيل أن نرى المستقبل |
You were the one who said you didn't want to talk about the past. | Open Subtitles | كُنتِ الشخص الذي قال أنه لا يود التحدث عن الماضي |
Stop putting words into my mouth. You're the one who said marriage was difficult. Yeah, but I didn't say anything about walking away. | Open Subtitles | هكذا سيكون الامر لم اقل اي شي انت من قلت بأن الزواج صعب اجل لكنني لم اقل اي شيء عن الانفصال |
Look,you're the one who said I needed to get my own place. | Open Subtitles | نظر. انت الذي قلت ان احتاج ان احصل على منزلي الخاص |
You're the one who said that this whole imaginary stuff is crazy. | Open Subtitles | أنت واحد الذي قال إن هذه الاشياء وهمي كله هو مجنون. |
She's the one who said I need to deal with this, and if I had, maybe she would still be alive. | Open Subtitles | هي من قالت إنّ علي التعامل مع الأمر و لو تعاملتُ معه لربّما كانت لتبقى على قيد الحياة |
Come on, you were the one who said, we're not politicians, we're soldiers. | Open Subtitles | بالله عليك أنت الشخص الذي قال لسنا سياسيين ، إننا جنود. |
Look, you're the one who said that you're gonna have to pay your dues as a P.I. | Open Subtitles | انظر، انت الشخص الذي قال أنه سيتوجب عليك دفع مستحقاتك كمحقق خاص |
Aren't you the one who said that residual radiation is-is not so bad, but it's the direct contact that is? | Open Subtitles | ألست الشخص الذي قال أن الإشعاع المتبقي ليس بذلك السوء، لكن الاتصال المباشر كذلك؟ |
You're the one who said we didn't have the resources to handle this sort of thing, so I just brought in someone who would. | Open Subtitles | أنت من قلت أننا لا نملك الموارد للتعامل مع هذا النوع من القضايا, وأنا أحضرت من يستطيع التعامل. |
You're the one who said you'd sell us out for your family. | Open Subtitles | أنت من قلت أنك قد تسلمنا مقابل سلامة عائلتك |
You're the one who said you'd sell us out for your family. | Open Subtitles | أنت من قلت أنك قد تسلمنا مقابل سلامة عائلتك |
You're the one who said that we can't do things halfway. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أنه لايمكننا أن نقوم بالأمر بطريقة متوسطة |
I am the one who said long ago that children are not mini persons with mini human rights, and I am happy that that message has received an echo worldwide. | UN | وكنت أنا الذي قلت قبل فترة طويلة إن الأطفال ليسوا أشخاصا صغارا لهم حقوق إنسان صغيرة، ويسرني أن تلك الرسالة قد استُقبلت باهتمام في جميع أنحاء العالم. |
You're the one who said put my money in bullshit real estate. | Open Subtitles | أتمازحني، أنت الوحيد الذي قلت لي أن أضع أموالي في مجال الرهن اللعين. |
Hey, man, you're the one who said to try it. | Open Subtitles | مهلا، رجل، أنت واحد الذي قال لمحاولة ذلك. |
She's the one who said we were going to Six Flags. | Open Subtitles | هي من قالت اننا سنذهب لمتروبوليس |
Besides, you're the one who said you wouldn't fight for Vega. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، كنت الوحيد الذي قال أنك لن الكفاح من أجل فيغا. |
You were the one who said we have to start being completely honest with each other. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ الواحد الذي قُلتَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ أنْ تَكُونَ صادق جداً مَع بعضهم البعض. |
Hey, you're the one who said it wasn't a fluke. | Open Subtitles | مهلاً , انتِ التي قلتي تلك الاصابة لم تكن مجرد حظ |
You're the one who said being petty is no way to live a life. | Open Subtitles | أنتِ من قلتِ أنّ كون المرء تافهاً ليس طريقة مُناسبة للعيش. لا تستخدم كلماتي ضدّي، أكره ذلك. |
You're the one who said her pulse was racing because her friend died. | Open Subtitles | وأنتِ مَن قلت أن نبضها كان يتسارع لأن صديقتها ماتت. |
I know what I said. I was the one who said it. | Open Subtitles | أعلم ماذا قلت، فأنا التي قلتُه |
You're the one who said... don't worry about you or comfort you. | Open Subtitles | ...انت الشخص الذى قال الا اقلق بشأنك او اواسيك |
You were the one who said that having babies shouldn't be my biggest achievement in life. | Open Subtitles | لقد كنت أحد الذين قال أن وجود أطفال لا ينبغي أن يكون لي أكبر الإنجاز في الحياة. |
You're the one who said that we had to send out a signal. | Open Subtitles | أنت من قال أنه علينا إرسال إرسال إشارة. |
You're the one who said it! | Open Subtitles | أنتِ من قالها |