"the ongoing monitoring and verification system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الرصد والتحقق المستمرين
        
    • نظام للرصد والتحقق المستمرين
        
    • لنظام الرصد والتحقق المستمرين
        
    Once approved by the Council, this mechanism will form an integral part of the ongoing monitoring and verification system. UN وما أن يوافــق مجلس اﻷمن على هــذه اﻵليــة فإنها ستشكــل جزءا لا يتجزأ من نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    It is as much in the interests of Iraq as of the Commission that the ongoing monitoring and verification system functions without any flaws. UN ومن مصلحة العراق واللجنة على حد سواء أن يعمل نظام الرصد والتحقق المستمرين دون أي خلل.
    Such groups will operate continuously from the Centre and will be a core element in the ongoing monitoring and verification system. UN وستعمل هذه اﻷفرقة بصفة مستمرة من المركز وستكون بمثابة عنصر أساسي في نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    Such groups now operate continuously from the Centre and are a core element in the ongoing monitoring and verification system in Iraq. UN وتعمل هذه اﻷفرقة حاليا بصفة مستمرة منطلقة من المركز وهي عنصر أساسي في نظام الرصد والتحقق المستمرين في العراق.
    A thorough understanding of Iraq's technical capabilities, manufacturing equipment and precursor suppliers, and past chemical weapons production activities are necessary prerequisites for the successful design and implementation of the ongoing monitoring and verification system. UN فالفهم الدقيق لما للعراق من قدرات تقنية ومعدات تصنيع وموردي سلائف ومعرفة ما قام به من أنشطة في مجال إنتاج اﻷسلحة الكيميائية شرطان لا بد من تحققهما ليتسنى تصميم نظام للرصد والتحقق المستمرين وتطبيقه بنجاح.
    The basic elements of the ongoing monitoring and verification system are regular inspections of relevant facilities, inventories of dual-purpose items 1/ and accounting for all inventoried items until they are consumed, disposed of or no longer operable. UN ٣ - إن العناصر اﻷساسية لنظام الرصد والتحقق المستمرين تتمثل في عمليات التفتيش المنتظم على المرافق ذات الصلة، ومخزونات اﻷصناف المزدوجة الغرض)١( وإعداد بيانات بجميع اﻷصناف التي جردت إلى أن تستهلك، أو يتم التخلص منها أو لا تعد صالحة للاستعمال.
    4. The emphasis of the Commission's efforts in this period was clearly to establish the ongoing monitoring and verification system. UN ٤ - وتركزت جهود اللجنة خلال هذه الفترة بشكل واضح على إنشاء نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    Uncertainties relating to the accuracy or completeness of this accounting will consequently lead to uncertainties as to whether the ongoing monitoring and verification system is indeed monitoring all the materials, items and equipment which should be monitored; UN ووجود حالات عدم تيقن فيما يتعلق بدقة هذه البيانات واكتمالها سيؤدي إلى وجود حالات عدم تيقن مما إذا كان نظام الرصد والتحقق المستمرين يرصد فعلا جميع المواد، واﻷصناف والمعدات التي ينبغي رصدها؛
    That information provides the baseline data from which ongoing monitoring and verification proceeds. Uncertainties relating to the accuracy or completeness of those data will feed through into uncertainties as to whether the ongoing monitoring and verification system is indeed monitoring all the items that should be monitored. UN فهذه المعلومات تشكل البيانات اﻷساسية التي ينطلق منها الرصد والتحقق المستمران، فأي شكوك فيما يتصل بدقة هذه البيانات أو استيفائها ستفضي إلى شكوك فيما إذا كان نظام الرصد والتحقق المستمرين يرصد فعلا جميع البنود المتعين رصدها.
    At the present stage, Iraq required statements, on the one hand from the Special Commission that the chemical weapons and missile files were closed and the ongoing monitoring and verification system was operational, and on the other from IAEA that the nuclear file was closed. UN وفي المرحلة الراهنة، يطلب العراق بيانات، من ناحية من اللجنة الخاصة بأن ملفات الاسلحة الكيميائية والقذائف قد أغلقت وأن نظام الرصد والتحقق المستمرين تم تشغيله، ومن ناحية أخرى من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن الملف النووي قد أغلق.
    35. After completion of the baseline process for each site being monitored, the Commission began operating the ongoing monitoring and verification system for Iraq's missile and related facilities on 17 August 1994. UN ٣٥ - وبعد إنجاز العمليات اﻷساسية لكل موقع يجري رصده، بدأت اللجنة في تشغيل نظام الرصد والتحقق المستمرين لمرافق القذائف العراقية والمرافق ذات الصلة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    The chemical component of the ongoing monitoring and verification system has been designed to ensure monitoring of all the appropriate laboratory and production equipment identified and the facilities where this equipment could be manufactured indigenously. Munitions UN ٤٦ - وقد جرى تصميم المكون الكيميائي من نظام الرصد والتحقق المستمرين على نحو يكفل رصد جميع معدات المختبرات واﻹنتاج المناسبة التي يتم التعرف عليها والمنشآت التي يمكن أن يجري فيها تصنيع هذه المعدات محليا.
    Uncertainties relating to the accuracy or completeness of this accounting will consequently lead to uncertainties as to whether the ongoing monitoring and verification system is indeed monitoring all the materials, items and equipment which should be monitored " . (ibid., para. 3 (a)) UN ووجود شكوك من دقة هذه البيانات أو من اكتمالها سيؤدي الى وجود شكوك فيما إذا كان نظام الرصد والتحقق المستمرين يرصد فعلا جميع المواد واﻷصناف والمعدات التي ينبغي رصدها " . )المرجع نفسه، الفقرة ٣ )أ((
    12. As a result of agreement during the Chairman's visit to Baghdad during October 1996, the Deputy Executive Chairman paid a visit to Baghdad in November to discuss the ongoing monitoring and verification system and ways in which its functioning could be improved. UN ٢١ - وفي أعقاب الاتفاق الذي أبرم خلال زيارة الرئيس التنفيذي لبغداد خلال تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، زار نائب الرئيس التنفيذي بغداد في تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة نظام الرصد والتحقق المستمرين وطرق تحسين تطبيقه.
    7. The concept of operations and the numbers of inspections conducted show that establishment of the ongoing monitoring and verification system is a complex and large undertaking. It has entailed inspection of entire categories of sites and industries not previously visited by Commission personnel. This has required the Commission to adapt as follows: UN ٧ - ويتبين من مفهوم العمليات وأعداد التفتيشات التي أجريت أن إنشاء نظام الرصد والتحقق المستمرين يشكل عملية معقدة وضخمة فقد استتبعت التفتيش على فئات بأكملها من المواقع والمصانع لم يزرها موظف اللجنة من قبل، مما استلزم من اللجنة أن تتهيأ لما يلي:
    18. The conduct of baseline inspections has given the Commission the information it requires to make decisions on the types of tags and monitoring sensors to be used in the ongoing monitoring and verification system in general and on how many and where they should be deployed. UN ٨١ - أدى إجراء عمليات التفتيش اﻷساسية إلى تزويد اللجنة بالمعلومات التي تلزمها لاتخاذ قرارات بشأن أنواع العلامات التمييزية وأجهزة الاستشعار المراد استخدامها في نظام الرصد والتحقق المستمرين بوجه عام وبشأن عدد ما سيتم وزعه منها ومكان وزعها.
    2. As noted in the report contained in document S/1994/1138 and Corr.1 submitted under Council resolution 715 (1991), during the six months to October 1994, the Commission allocated the bulk of its resources to the establishment of the ongoing monitoring and verification system. UN ٢ - وكما ذكر في التقرير الوارد في الوثيقة S/1994/1138 و Corr.1 المقدمة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١(، فقد كرست اللجنة معظم مواردها خلال اﻷشهر الستة حتى تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، ﻹنشاء نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    32. On 7 October and again on 15 December 1994 (see S/1994/1138 and Corr.1 and S/1994/1422), the Commission reported to the Council that the ongoing monitoring and verification system was provisionally operational and that testing of the system had begun. UN ٣٢ - وفي ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر وكذلك في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أبلغت اللجنة الخاصة المجلس )انظر S/1994/1138 و Corr.1 و (S/1994/1422 بأن نظام الرصد والتحقق المستمرين قد دخل طور التشغيل المؤقــت وأن اختبار هذا النظام قد بدأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus