"the ongoing process of globalization" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية العولمة الجارية
        
    • وعملية العولمة الجارية
        
    • عملية التعولم الجارية
        
    • لعملية العولمة الجارية
        
    The conference would be an occasion to make a fresh start in shaping the ongoing process of globalization. UN وسيكون المؤتمر فرصة سانحة للانطلاق من جديد في تشكيل عملية العولمة الجارية.
    The implications of the ongoing process of globalization should be considered through a gender lens; UN ويلزم دراسة آثار عملية العولمة الجارية من خلال منظار نوع الجنس.
    the ongoing process of globalization has continued to impact the work of the Commission, with cross-sectoral, global issues such as environment and development and population and development becoming increasingly important in the region. UN وما فتئت عملية العولمة الجارية تؤثر على عمل اللجنة، حيث تزداد أهمية المسائل العالمية ذات اﻷبعاد المتعددة القطاعات، من قبيل البيئة والتنمية والسكان والتنمية، في منطقة اللجنة.
    the ongoing process of globalization does not mean the disappearance of the diversity of civilizations and cultures, which coexist with increasing closeness. UN وعملية العولمة الجارية لا تعني زوال التنوع بين الحضارات والثقافات التي تتعايش في ظل تقارب متزايد.
    In particular, the ongoing process of globalization will pose continuing challenges for UNIDO to assist these countries to take full advantage of the opportunities offered by the potential access to global markets. UN وبصورة خاصة، ستشكل عملية التعولم الجارية تحديات مستمرة لليونيدو في مساعدتها تلك البلدان على الاستفادة استفادة كاملة من الفرص التي تتيحها امكانية الوصول إلى الأسواق العالمية.
    Underdevelopment, poverty, hunger and marginalization have been further aggravated as a result of the ongoing process of globalization, worsening the structural imbalances and the inequities that affect the international economic order. UN ومما زاد من حدة التخلف، والفقر، والجوع، والتهميش عملية العولمة الجارية التي عمقت الاختلالات الهيكلية وأوجه عدم الإنصاف التي تؤثر على النظام الاقتصادي الدولي.
    That joint initiative should help create the synergy needed to eradicate poverty in Africa and to lay the foundations for sustainable economic and social development, which is a prerequisite for integrating the continent into the ongoing process of globalization. UN وستساعد هذه المبادرة المشتركة على توليد التعاون المطلوب للقضاء على الفقر في أفريقيا وإرساء دعائم التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، التي هي الشرط المسبق لإدماج القارة في عملية العولمة الجارية.
    At the same time, the ongoing process of globalization has profound and still unfolding implications for economic and social development in the region. UN وفي الوقت نفسه، فإن عملية العولمة الجارية لها آثار عميقة لا تزال تكشف عن نفسها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    2. Many speakers voiced their concern about the nature of the ongoing process of globalization and its consequences. UN 2 - أعرب عدة متكلمين عن انشغالهم إزاء طبيعة عملية العولمة الجارية وعواقبها.
    It is increasingly feared that the improvements gained through years of economic reforms and social constraints of all kinds will be swept away by the ongoing process of globalization. UN وتتزايد الخشية من أن تضيع، بفعل عملية العولمة الجارية اﻵن، التحسينات التي اكتسبت عبر السنين من اﻹصلاح الاقتصادي والقيود الاجتماعية المختلفة اﻷنواع.
    the ongoing process of globalization has continued to impact the work of the Commission, with cross-sectoral, global issues such as environment and development and population and development becoming increasingly important in the region. UN وما فتئت عملية العولمة الجارية تؤثر على عمل اللجنة، حيث تزداد أهمية المسائل العالمية ذات اﻷبعاد المتعددة القطاعات، من قبيل البيئة والتنمية والسكان والتنمية، في منطقة اللجنة.
    The action programme should be designed not only on the basis of the constraints identified in Section 2 above and the potential/comparative advantage of the country, but also in the context of future challenges embodied in the ongoing process of globalization. UN وينبغي تصميم برنامج العمل ليس فقط على أساس المعوقات المحددة في الفرع 2 أعلاه والميزة الكامنة/النسبية للبلد، ولكن أيضاً في سياق التحديات المستقبلية التي تنطوي عليها عملية العولمة الجارية.
    5. In essence, the shift to knowledge-based economies, catalyzed and accelerated by advances in ICTs, is integral to the ongoing process of globalization. UN 5 - ومن حيث الجوهر، يشكل التحول إلى الاقتصادات القائمة على المعرفة، الذي يحفزه ويعجله التقدم المحرز في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، جزءاً لا يتجزأ من عملية العولمة الجارية.
    The objective of such cooperation is to ensure that the benefits of the ongoing process of globalization are spread to the maximum extent possible among all the actors at the global level, while simultaneously minimizing and harnessing its adverse and disruptive consequences. UN إن الهدف من هذا التعاون هو ضمان أن تكون فوائد عملية العولمة الجارية منتشرة الى أقصى حد ممكن بين جميع المشاركين على المستوى العالمـــي، مع التخفيف في الوقت نفسه من اﻵثار المخلة العسكيــــة والسيطرة عليها.
    Permit me to focus for a few moments on the issue of trade; for there is nothing else more important for small developing countries than an improved multilateral trading system if we are to have the chance to participate in and benefit from the ongoing process of globalization. UN واسمحوا لي أن أركز للحظات على مسألة التجارة؛ لأنه لا يوجد ما هو أهم للبلدان النامية الصغيرة من تحسين النظام التجاري المتعدد الأطراف لكي تتاح لنا الفرصة للمشاركة في عملية العولمة الجارية والاستفادة منها.
    10. The growth in both the quantity and seriousness of economic and financial crime has been encouraged, on the one hand, by the ongoing process of globalization and the resulting integration of the world's financial markets coupled with the weakening of social controls and loyalties and, on the other, by growth in technological progress. UN 10- ومما شجّع على ازدياد كمية وخطورة الجرائم الاقتصادية والمالية، من ناحية، عملية العولمة الجارية حاليا وما ينتج عنها من تكامل لأسواق العالم المالية، مع تضعضع الضوابط والولاءات الاجتماعية، ومن الناحية الأخرى ازدياد التقدّم التكنولوجي.
    41. the ongoing process of globalization may bring with it a higher rate of technological progress and diffusion. UN ٤١ - وعملية العولمة الجارية قد تجلب معها معدلا أعلى من التقدم التكنولوجي ومن نشر التكنولوجيا.
    41. the ongoing process of globalization may bring with it a higher rate of technological progress and diffusion. UN ٤١ - وعملية العولمة الجارية قد تجلب معها معدلا أعلى من التقدم التكنولوجي ومن نشر التكنولوجيا.
    In this regard, the Hearing called for an urgent revitalization of the United Nations to enhance its role in helping Africa meet the challenges of poverty reduction, political pluralism and the ongoing process of globalization. UN وقد دعا الاجتماع في هذا الصدد، إلى اﻹسراع بتنشيط اﻷمم المتحدة، من أجل تعزيز دورها في مساعدة أفريقيا على مواجهة التحديات المتمثلة في الحد من الفقر، وتحقيق التعددية السياسية، وعملية العولمة الجارية.
    2. This is partly due to the complexities arising from the ongoing process of globalization. UN 2- ويعزى هذا جزئيا إلى الصعوبات الناشئة عن عملية التعولم الجارية.
    104. The growth in both the quantity and seriousness of economic and financial crime is the result of the ongoing process of globalization and the resulting integration of the world's financial markets. UN 104- وينجم النمو في كل من حجم الجرائم الاقتصادية والمالية وجسامتها عن عملية التعولم الجارية وما ينتج عنها من تكامل في الأسواق المالية العالمية.
    At the same time, the ongoing process of globalization has profound and still unfolding implications for economic and social development in the region. UN وفي الآن ذاته، لعملية العولمة الجارية آثار عميقة وما تزال كامنة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus