I know it sounds crazy, but, yeah, it's the only logical explanation. | Open Subtitles | اعلم ان هذا يبدو جنونيا ,لكن, اجل, لكنه التفسير المنطقي الوحيد |
Now, the only logical explanation is that someone was holding her. | Open Subtitles | الآن، التفسير المنطقي الوحيد هو ان شخص ما كَان يحملها. |
No, sir. the only logical conclusion is that it's a ship. | Open Subtitles | كلا يا سيدي، التفسير المنطقي الوحيد أن هذه سفينة فضائية |
It seems to us the only logical approach towards a compromise, given the various positions around the table. | UN | ويبدو لنا أن ذلك هو النهج المنطقي الوحيد للوصول إلى حل وسط بالنظر إلى تنوع المواقف المطروحة على طاولة المفاوضات. |
This is the view of the overwhelming majority of the United Nations membership, besides being the only logical course of action for anyone even remotely committed to reform. | UN | وهذا هو رأي الأكثرية الساحقة من أعضاء الأمم المتحدة، فضلاً عن أن هذا هو مسار العمل المنطقي الوحيد لكل من يلتزم بالإصلاح، ولو من بعيد. |
Professor Josipović considered that this location would be the only logical choice. | UN | واعتبر الأستاذ يوسيبوفيتش أن هذا المكان سيكون الخيار المنطقي الوحيد. |
the only logical way to address this is vigorously to sue for universal disarmament and the destruction of such weapons. | UN | والطريــق المنطقي الوحيد لمعالجة ذلك هو الدعــوة بقــوة إلى نزع السلاح الشامل وتدمير هذه اﻷسلحة. |
Negotiations and other peaceful means remain the only logical way to settle disputes. | UN | وتبقى المفاوضات وغيرها من طرق الحل السلمي هي السبيل المنطقي الوحيد لحسم الخلافات. |
the only logical alternative was collective security through the elimination of weapons of mass destruction, above all nuclear weapons, the strengthening of confidence-building measures and the reallocation of resources to development. | UN | وإن الخيار المنطقي الوحيد هو في تحقيق اﻷمن للجميع عن طريق تدمير أسلحة الدمار الشامل، وخاصة النووية منها، وتعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول وتحويل الموارد الى التنمية. |
the only logical motive for it to be left here is if it was meant to be discovered. | Open Subtitles | الدافع المنطقي الوحيد لتركها هو أنه قُصِد لها أن تُكتشف |
Therefore, the only logical explanation is that I am a magical being. | Open Subtitles | لذا , هذا التفسير المنطقي الوحيد بأنني ساحر |
So I guess the only logical thing is for us to get out of here. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن الشيء المنطقي الوحيد هو بالنسبة لنا أن نخرج من هنا. |
the only logical explanation is that something with the mass of four million suns lies at the center. | Open Subtitles | التفسير المنطقي الوحيد هو شيء بكتلة اربعة ملايين شمس يقبع في المركز |
I mean, I think that's the only logical thing for me to do. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الشيء المنطقي الوحيد بالنسبة لي لأقوم به |
They must have had someone up there. I mean, that's the only logical explanation. | Open Subtitles | لابد أنه كان معهما شخص آخر هذا هو التفسير المنطقي الوحيد. |
But the only logical reason as to why you're not talking to me is because you're scared. | Open Subtitles | لكن السبب المنطقي الوحيد لتفسير عدم تحدّثكِ معي هو أنّك خائفة |
I have many more years to live and I am the only logical choice. | Open Subtitles | لدي سنوات عديدة أخرى لأحياها وأنا الخيار المنطقي الوحيد |
the only logical thing to do was to slot the whole megillah and start over. | Open Subtitles | الحل المنطقي الوحيد كان بأن نقتل المغفلين ونبدأ من جديد |
the only logical thing to do is drop your ciggy stump in a litter bin. | Open Subtitles | الشيء المنطقي الوحيد لفعله هو أن ترمي سجارتك في القمامة |
The expansion of the Security Council would be the only logical consequence of the political reality of the world today and the increase of the membership in the United Nations. | UN | وسيكون توسيع مجلس الأمن النتيجة المنطقية الوحيدة للواقع السياسي لعالم اليوم ولزيادة عدد أعضاء الأمم المتحدة. |
the only logical thing for you to do is cooperate. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المنطقي لك أن تفعله هو ان تتعاون. |