"the only party" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف الوحيد
        
    • الجهة الوحيدة
        
    • والطرف الوحيد الذي
        
    • الحفلة الوحيدة
        
    • الحزب الوحيد
        
    • الحفل الوحيد
        
    The Justice and Equality Movement was the only party in attendance UN وكانت حركة العدل والمساواة هي الطرف الوحيد الذي حضر الاجتماع
    Noting with concern that Kazakhstan is the only party not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol that has not ratified either the Copenhagen or the Beijing Amendment to the Protocol; UN إذ تشير بقلق إلى أن كازاخستان هي الطرف الوحيد غير العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال الذي لم يصدق على أي من تعديلي كوبنهاجن أو بيجين للبروتوكول،
    Currently, the Government of Israel was the only party that had not joined the consensus. UN وحكومة إسرائيل هي الطرف الوحيد الذي لا يزال حتى الآن خارج هذا التوافق في الآراء.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia states that the Government of Georgia is the only party with which negotiations regarding the delimitation and demarcation of the Georgian State border can be held. UN وتُعلن وزارة خارجية جورجيا أن حكومة جورجيا هي الجهة الوحيدة التي يمكن أن تُعقد معها مفاوضات بشأن تعيين حدود دولة جورجيا وترسيمها.
    the only party interfering in the work of the Special Committee was Spain. UN والطرف الوحيد الذي يتدخل في عمل اللجنة الخاصة هو إسبانيا.
    I'm upset too. That was the only party I was invited to this year. Open Subtitles هذه كانت الحفلة الوحيدة التي دُعوت لها هذه السنة
    MLC is the only party in the territory it controls. UN وحركة تحرير الكونغو هي الحزب الوحيد في الأراضي التي تسيطر عليها هذه الحركة.
    With respect to Angola, Chad believes that Mr. Jonas Savimbi is the only party responsible for the deterioration of the situation. UN وفيما يتعلق بأنغولا، فـإن تشـاد تـرى أن السيـد جوناس سافيمبي هو الطرف الوحيد المسؤول عن تدهور الحالة.
    The current leadership in Iraq is the only party responsible for the conditions inside its territory. UN والقيادة الراهنة في العراق هي الطرف الوحيد المسؤول عن الظروف السائدة داخل أراضيها.
    The Government is the only party in the region that has brought back refugees who were not affiliated with it during the war into its area of control. UN والحكومة هي الطرف الوحيد في المنطقة التي أعادت اللاجئين غير التابعين لها أثناء الحرب الى المنطقة التي تسيطر عليها.
    Israel was the only party applying for both years but there were no parties that had not previously submitted nominations. UN وكانت إسرائيل هي الطرف الوحيد الذي طلب تعيينات للعامين غير أنه لا توجد أطراف لم تقدم من قبل تعيينات.
    If the State was not bound by the international obligation in question, the international organization would be the only party deemed responsible. UN فإذا لم تكن الدولة مقيدة بالالتزام الدولي المعني، فإن المنظمة الدولية تكون هي الطرف الوحيد المعتبر مسؤولا.
    Its aim was to defend Israel, the only party in the region that has not signed the conventions on weapons of mass destruction. UN وجرى كل ذلك دفاعا عن إسرائيل الطرف الوحيد في المنطقة الذي لم يوقع هذه الاتفاقيات الخاصة بأسلحة الدمار الشامل.
    Although they are not the only party to the conflict to which blame may fairly be attached, they are the only party prolonging the war. UN صحيح أنهم ليسوا الطرف الوحيد المسؤول بحق عن هذا الصراع، ولكنهم الطرف الوحيد الذي يطيل أمد الحرب.
    And what I have--you're not the only party interested. Open Subtitles و ما لديّ... لستَ الطرف الوحيد المهتم به
    He's the only party to this incident... who is still worthy of calling himself a Baird man. Open Subtitles وهو الطرف الوحيد في هذه الحادثة الذي لا يزال يستحقّ أن يدعى بطالب في مدرسة بيرد
    Noting that Kazakhstan remained the only party not operating under paragraph 1 of Article 5 that was not party to the Beijing Amendment, he looked forward in due course to welcoming Kazakhstan to the group of States that had ratified all the amendments to the Protocol. UN وإذ لاحظ الرئيس أن كازاخستان هي الطرف الوحيد غير العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي ليس طرفاً في تعديل بيجين، فإنه يتطلع قدماً إلى الترحيب بكازاخستان ضمن مجموعة الدول التي صدقت على جميع تعديلات البروتوكول عندما يحين الوقت لذلك.
    Of particular concern was Kazakhstan, which was the only party not operating under paragraph 1 of Article 5 that had not ratified the amendment, and whose borders with neighbouring countries were difficult to secure. UN وتثير حالة كازاخستان القلق بصورة خاصة، حيث أنها الطرف الوحيد غير العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي لم يصدق على التعديل، كما أنها بلد لديه حدود مع البلدان المجاورة يصعب تأمينها.
    The Republic of Korea, the only party whose consumption data exceeded its next control measure, had agreed not to request funding for phase-out from the Multilateral Fund. UN ووافقت جمهورية كوريا، وهي الطرف الوحيد الذي تخطت بيانات استهلاكه تدابير الرقابة التالية الخاصة به، على عدم طلب تمويل للتخلص التدريجي من الصندوق المتعدد الأطراف.
    Israel is the only party in the world that denies the applicability of the Fourth Geneva Convention to all the territories it has occupied since 1967, including Jerusalem. UN إن إسرائيل هي الجهة الوحيدة في العالم التي ترفض الانطباق القانوني لاتفاقية جنيف الرابعة على كافة اﻷراضي التي تحتلها منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس.
    I didn't get invited to the only party I ever wanted to go to in my entire life. Open Subtitles لم أتلقى دعوة إلى الحفل الوحيد الذي تمنيت حضوره طوال حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus