"the only place where" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكان الوحيد الذي
        
    • المكان الوحيد حيث
        
    • المكانُ الوحيدُ حيث
        
    • والمكان الوحيد الذي
        
    We remain of the view that the only place where money-laundering can be controlled effectively is at the source. UN وما زلنا نرى أن المكان الوحيد الذي يمكن فيه مراقبة غسل الأموال بشكل فعال هو عند المنبع.
    And this is the only place where I get full bars. Open Subtitles وهذا هو المكان الوحيد الذي يمكنني الحصول على أشرطة كاملة.
    This is the only place where I can be wounded. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي يمكن أن أصاب به
    This is the only place where we can live, and die. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد حيث يمكننا أن نعيش ، ونموت
    Indeed, Twitter is the only place where people can talk freely about Liu‘s Nobel prize. A search of the hash tag “#Liuxiaobo” shows that relevant messages pop up hundreds of times per minute. News-Commentary والواقع أن تويتر هو المكان الوحيد حيث يتمكن الناس من الحديث بحرية عن جائزة نوبل التي حصل عليها ليو. والبحث عن عنوان ليو شياو بو يظهر عدة مئات من النتائج.
    It's the only place where I knew I could find you. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي أعرف أنه بوسعي العثور عليك فيه
    It's the only place where you can phone for free. Open Subtitles فهو المكان الوحيد الذي يمكنكِ أن تتصلي منه مجاناً.
    First, the United Nations is the only place where the issues of peace, security and development can be addressed together at the global level. UN فأولا، الأمم المتحدة هي المكان الوحيد الذي يمكن فيه معالجة مسائل السلام والأمن والتنمية معا على الصعيد العالمي.
    Bosnia is not the only place where we have witnessed difficult times. UN والبوسنة ليست المكان الوحيد الذي شهدنا فيه أوقاتا صعبة.
    And now it's pretty much the only place where... everything's right. Open Subtitles -والآن هو المكان الوحيد الذي -كل شيء فيه له معنى
    Look, the only place where drugs and corruption rival your neighborhood. Open Subtitles انظروا، المكان الوحيد الذي المخدرات والفساد منافسة منطقتكم.
    I knew that this stupid meeting was the only place where you could not ignore me. Open Subtitles عرفت ان هذا الاجتماع السخيف هو المكان الوحيد الذي لن يمكنك تجاهلي فيه
    When my mom got sick, it was the only place where I felt okay, the only place I could forget what was going on. Open Subtitles عندما مرضت أُمّي، كان هذا المكان الوحيدالذيشعرتُفيه أننيبخير .. المكان الوحيد الذي استطعتُ فيه نسيان ما يحدث.
    It's the only place where your nose isn't buried in a book and she can actually talk to you. Open Subtitles انه المكان الوحيد الذي لا تدفنين وجهك بالكتب فيه و يمكنها أن تتحدث معك
    This is the only place where my mind goes quiet. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي يرتاح فيه ذهني
    This is the only place where the things that you have done are not only accepted, they are praised. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي الأشياء التي كنت قد فعلت لا يتم قبول فقط، وأشاد فيها.
    The coast is the only place where hunters from the sea meet those from land and air. Open Subtitles الساحل هو المكان الوحيد حيث صيّادون مِن البحرِ يقابلون أولئك من الأرض والجو.
    He said he's at the only place where people really love him. Open Subtitles قال أنه في المكان الوحيد حيث الناس يحبونه حقاً
    Beijing turned to the only place where rubber could grow, the tropical south of Yunnan. Open Subtitles إتّجهت بكين إلى المكان الوحيد حيث المطاط يمكن أن ينمو، الماطق المداريه جنوب يونان
    Which means this is the only place where you can yell at me. Open Subtitles مما يعني أن هذا هو المكان الوحيد حيث يمكنك الصراخ في وجهي
    I guess' cause it's the only place where someone still loves me. Open Subtitles أَحْزرُ ' يُسبّبُه المكانُ الوحيدُ حيث شخص ما ما زالَ يَحبُّني.
    the only place where that can be done is parliament. UN والمكان الوحيد الذي يمكن القيام فيه بذلك هو البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus