We remain of the view that the only place where money-laundering can be controlled effectively is at the source. | UN | وما زلنا نرى أن المكان الوحيد الذي يمكن فيه مراقبة غسل الأموال بشكل فعال هو عند المنبع. |
And this is the only place where I get full bars. | Open Subtitles | وهذا هو المكان الوحيد الذي يمكنني الحصول على أشرطة كاملة. |
This is the only place where I can be wounded. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي يمكن أن أصاب به |
This is the only place where we can live, and die. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد حيث يمكننا أن نعيش ، ونموت |
Indeed, Twitter is the only place where people can talk freely about Liu‘s Nobel prize. A search of the hash tag “#Liuxiaobo” shows that relevant messages pop up hundreds of times per minute. | News-Commentary | والواقع أن تويتر هو المكان الوحيد حيث يتمكن الناس من الحديث بحرية عن جائزة نوبل التي حصل عليها ليو. والبحث عن عنوان ليو شياو بو يظهر عدة مئات من النتائج. |
It's the only place where I knew I could find you. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الذي أعرف أنه بوسعي العثور عليك فيه |
It's the only place where you can phone for free. | Open Subtitles | فهو المكان الوحيد الذي يمكنكِ أن تتصلي منه مجاناً. |
First, the United Nations is the only place where the issues of peace, security and development can be addressed together at the global level. | UN | فأولا، الأمم المتحدة هي المكان الوحيد الذي يمكن فيه معالجة مسائل السلام والأمن والتنمية معا على الصعيد العالمي. |
Bosnia is not the only place where we have witnessed difficult times. | UN | والبوسنة ليست المكان الوحيد الذي شهدنا فيه أوقاتا صعبة. |
And now it's pretty much the only place where... everything's right. | Open Subtitles | -والآن هو المكان الوحيد الذي -كل شيء فيه له معنى |
Look, the only place where drugs and corruption rival your neighborhood. | Open Subtitles | انظروا، المكان الوحيد الذي المخدرات والفساد منافسة منطقتكم. |
I knew that this stupid meeting was the only place where you could not ignore me. | Open Subtitles | عرفت ان هذا الاجتماع السخيف هو المكان الوحيد الذي لن يمكنك تجاهلي فيه |
When my mom got sick, it was the only place where I felt okay, the only place I could forget what was going on. | Open Subtitles | عندما مرضت أُمّي، كان هذا المكان الوحيدالذيشعرتُفيه أننيبخير .. المكان الوحيد الذي استطعتُ فيه نسيان ما يحدث. |
It's the only place where your nose isn't buried in a book and she can actually talk to you. | Open Subtitles | انه المكان الوحيد الذي لا تدفنين وجهك بالكتب فيه و يمكنها أن تتحدث معك |
This is the only place where my mind goes quiet. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي يرتاح فيه ذهني |
This is the only place where the things that you have done are not only accepted, they are praised. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي الأشياء التي كنت قد فعلت لا يتم قبول فقط، وأشاد فيها. |
The coast is the only place where hunters from the sea meet those from land and air. | Open Subtitles | الساحل هو المكان الوحيد حيث صيّادون مِن البحرِ يقابلون أولئك من الأرض والجو. |
He said he's at the only place where people really love him. | Open Subtitles | قال أنه في المكان الوحيد حيث الناس يحبونه حقاً |
Beijing turned to the only place where rubber could grow, the tropical south of Yunnan. | Open Subtitles | إتّجهت بكين إلى المكان الوحيد حيث المطاط يمكن أن ينمو، الماطق المداريه جنوب يونان |
Which means this is the only place where you can yell at me. | Open Subtitles | مما يعني أن هذا هو المكان الوحيد حيث يمكنك الصراخ في وجهي |
I guess' cause it's the only place where someone still loves me. | Open Subtitles | أَحْزرُ ' يُسبّبُه المكانُ الوحيدُ حيث شخص ما ما زالَ يَحبُّني. |
the only place where that can be done is parliament. | UN | والمكان الوحيد الذي يمكن القيام فيه بذلك هو البرلمان. |