Respecting the right of the Falkland Islanders to determine their own political future is the only sustainable solution. | UN | واحترام حق سكان جزر فوكلاند في تحديد مستقبلهم السياسي الخاص هو الحل المستدام الوحيد. |
We firmly believe that this is the only sustainable solution to the conflict. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن هذا هو الحل المستدام الوحيد للصراع. |
the only sustainable future for Gaza is for the Strip to be reunited with the West Bank within the framework of Palestinian, regional and international legitimacy. | UN | والمستقبل المستدام الوحيد لغزة هو أن يتوحد القطاع مجددا مع الضفة الغربية في إطار مشروعية فلسطينية وإقليمية ودولية. |
Adding value to raw materials is the only sustainable way to create wealth at the grass roots or community level. | UN | وزيادة القيمة المضافة إلى الخامات هي الطريقة المستدامة الوحيدة لتكوين الثروة على المستوى الشعبي ومستوى المجتمع المحلي. |
Openness is the only sustainable link between us, as it is only on the basis of our production that we can generate the resources to combat poverty. | UN | ولا يشكل الانفتاح إلا الرابطة المستدامة الوحيدة التي تربط بيننا، إذ أننا لن نتمكن من توليد الموارد اللازمة لمكافحة الفقر إلا بالاستناد إلى إنتاجنا. |
That is why we believe that multilateralism remains the only sustainable way to address disarmament and international security issues. | UN | ولذلك نرى أن التعددية تظل الوسيلة الوحيدة المستدامة لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
The two-State solution is the only sustainable solution. | UN | والحل القائم على وجود دولتين هو الحل الوحيد المستدام. |
We believe that the establishment of an independent Palestinian State with East Jerusalem as its capital is the only sustainable solution to this long-lasting conflict. | UN | ونعتقد أن إنشاء دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية هو الحل المستدام الوحيد لهذا الصراع الذي طال أمده. |
Reconciliation and reconstruction are the only sustainable solution to insurgent violence and instability. | UN | وتمثل المصالحة والتعمير الحل المستدام الوحيد لدرء عنف المتمردين وتجنب زعزعة الاستقرار. |
In his view, education was in the long term the only sustainable source of economic independence. | UN | وقال إنه يرى أن التعليم هو، في الأجل الطويل، المصدر المستدام الوحيد للاستقلال الاقتصادي. |
We believe that the peaceful coexistence of two States, Israel and Palestine, is the only sustainable solution to the conflict. | UN | إننا نعتقد أن التعايش السلمي بين دولتين، ألا وهما إسرائيل وفلسطين، هو الحل المستدام الوحيد لهذا الصراع. |
the only sustainable solution to this issue depends on the willingness of Member States to offer such opportunities to the former residents of Camp New Iraq. | UN | فالحل المستدام الوحيد لهذه المسألة إنما يرتهن باستعداد الدول الأعضاء لإتاحة مثل هذه الفرص للمقيمين السابقين في مخيم العراق الجديد. |
Multilaterally agreed solutions, in accordance with the United Nations Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | إن الحلول المتفق عليها على المستوى المتعدد الأطراف، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
He added that the concept of a coalition to promote dialogue among cultures and religions -- the only sustainable response to racial, ethnic and religious antagonism -- would prove fruitful. | UN | وشدد من جهة أخرى على البعد الثّري في مفهوم الائتلاف من أجل تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان، بوصفه العلاج المستدام الوحيد ضد العداء العرقي والإثني والديني. |
Solutions that have been agreed multilaterally, in accordance with the Charter of the United Nations, are the only sustainable means of addressing disarmament and international security issues. | UN | ونعتبر أن الحلول المتفق بشأنها على الصعيد المتعدد الأطراف، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، هي الوسيلة المستدامة الوحيدة لمعالجة المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
Solutions that have been agreed multilaterally, in accordance with the Charter of the United Nations, are the only sustainable means of addressing disarmament and international security issues. | UN | فالحلول التي تم الاتفاق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، هي الوسيلة المستدامة الوحيدة لمعالجة المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
However, the establishment of the Abyei Area Administration and the Abyei Police Service is the only sustainable means of ensuring law and order in the long run. | UN | بيد أن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي هو الوسيلة المستدامة الوحيدة لكفالة استتباب القانون والنظام على المدى البعيد. |
I stress that the only sustainable way in which to strengthen the Convention is through multilateral negotiations aimed at concluding a non-discriminatory, legally binding agreement. | UN | وأؤكد بأن الطريقة الوحيدة المستدامة لتعزيز الاتفاقية هي من خلال مفاوضات متعددة الأطراف ترمي إلى إبرام اتفاق غير تمييزي وملزم قانونا. |
The struggle against terrorism proves once again that multilateral action and a global response are the only sustainable means to meet common challenges. | UN | ويثبت الصراع ضد الإرهاب من جديد أن الوسيلة الوحيدة المستدامة لمواجهة التحديات المشتركة تتمثل في العمل المتعدد الأطراف والاستجابة العالمية. |
We therefore believe that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the United Nations Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | ولذلك نعتقد أن التعددية والحلول المتعددة الأطراف المتفق عليها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الطريقة الوحيدة المستدامة لمعالجة قضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
Ensuring that exchange rates are more flexible is the only sustainable solution. | UN | ويكمن الحل الوحيد المستدام في كفالة أسعار صرف أكثر مرونة. |
the only sustainable solution would be through an inclusive, Syrian-led political settlement addressing the root causes of the conflict. | UN | وسيكون الحل الدائم الوحيد عن طريق تسوية سياسية سورية تعالج الأسباب الجذرية لهذا النزاع. |