That is the only way that we can agree to this declaration. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكّننا من الاتفاق على هذا البيان. |
That was the only way that non-proliferation could be meaningfully sustained. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها استدامة عدم الانتشار. |
That is the only way that we can agree to this declaration. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكّننا من الاتفاق على هذا البيان. |
That is the only way that we will vanquish the enemy. | UN | فهذا هو السبيل الوحيد الذي نتمكن فيه من قهر العدو. |
It's the only way that I can save you. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة الوحيدة التى أستطيع انقاذك بها |
That was the only way that non-proliferation could be meaningfully sustained. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها استدامة عدم الانتشار. |
the only way that they could communicate was with jazz. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي كان بإمكانهم التواصل بها هي الجاز. |
They said it's the only way that you'll get better. | Open Subtitles | وقالوا انها الطريقة الوحيدة التي سوف تحصل على أفضل. |
But the thing is, the only way that Zach could have killed Emily is if he was in two places at the same time. | Open Subtitles | لكن الإعتقاد أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يكون زاك قد قتل إيميلي فقط إن كان في مكانين مختلفين في نفس الوقت |
It's the only way that I can save you. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني ان أنقذك بها |
It's the only way that I can move on. I'm sorry. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أن أستمر, أنا آسفه |
This is the only way that I can make it stick. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن ان يبقى ثابتا بها |
That was the only way that indigenous representatives could respond to the concerns that Governments might have. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن فيها لممثلي الشعوب الأصلية معالجة ما قد يساور الحكومات من قلق. |
That is the only way that an unprecedented humanitarian catastrophe will be avoided. | UN | وتلك هي الطريقة الوحيدة التي يمكن من خلالها تجنب كارثة إنسانية لم يسبق لها مثيل. |
That is the only way that we will be able to achieve the Goals we set by 2015. | UN | هذا هو السبيل الوحيد الذي سنتمكن عن طريقه من بلوغ الأهداف التي نضعها لتتحقق بحلول عام 2015. |
That is the only way that we will be able to revitalize the Organization and ensure that our efforts are focused on the vast majority of dispossessed members of humankind. | UN | هذا هو السبيل الوحيد الذي سيمكننا من تنشيط المنظمة وكفالة تركيز جهودنا على الأغلبية الواسعة من البشر المحرومين. |
It is our belief that a comprehensive approach to human security is the only way that this concept would help every human being explore his or her potential to the maximum, while pursuing a life of dignity in a safe and healthy environment. | UN | ونحن نؤمن بأن وضع نهج شامل إزاء الأمن البشري هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن يساعد به هذا المفهوم كل إنسان على اكتشاف إمكاناته أو إمكاناتها إلى أقصى حد، مع السعي إلى حياة كريمة في بيئة آمنة وصحية. |
So the only way that you could have them is if you stole them. | Open Subtitles | لذا فأن الطريقة الوحيدة التى يمكنك الحصول عليهم بها هى ان تسرقهم انتظر |
That is the only way that we will be able to accomplish our noble missions. | UN | هذا هو الطريق الوحيد الذي سيمكننا من انجاز مهامنا النبيلة. |
And the only way that you're ever gonna get to him is if you get me two mil or two mil in coke. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي ستجعلكم تنالون منه، هي إذا أحضرتم لي مليونين، أو كوكائين بما بساوي مليونين |
And he broke the news down for me the only way that he knows how. | Open Subtitles | وأخبرني بالأخبار بالطريقة الوحيدة التي يعرفها |
the only way that sustainable development can take place globally is to emphasize and promote quality education for all. | UN | والسبيل الوحيد الذي يكفل تحقيق التنمية المستدامة عالميا هو تأكيد وتدعيم التعليم جيد النوعية المتاح للجميع. |
So the only way that we know how to explain this is if there's something like an energy density that is pervasive in Space itself. | Open Subtitles | إذاً فالطريقة الوحيدة التي نعلمها لتفسير هذا هي إن كان هُناك شيءٌ ككثافة طاقة متغلغلة في الفضاء نفسه. |
With bin Laden dead, the only way that Al Qaeda can reconstitute itself is if the Pakistani military succeeds in reinstalling a proxy regime in Afghanistan. Until the Pakistani military’s vise-like grip on power is broken and the ISI cut down to size, Pakistan is likely to remain Ground Zero for the terrorist threat that the world confronts. | News-Commentary | الآن، وبعد وفاة بن لادن، فإن الوسيلة الوحيدة التي قد تتمكن بها القاعدة من إعادة بناء نفسها هي أن تنجح المؤسسة العسكرية الباكستانية في إعادة تثبيت نظام وكيل في أفغانستان. وإلى أن تنكسر قبضة المؤسسة العسكرية الباكستانية المحكمة على السلطة، ويتم خفض حجم الاستخبارات الباكستانية، فمن المرجح أن تظل باكستان نقطة انطلاق للتهديد الإرهابي الذي يواجه العالم اليوم. |
the only way that a lender could acquire an acquisition financing right would be to obtain an assignment of the secured obligation from the retention-of-title seller or the financial lessor. | UN | والسبيل الوحيد لكي يتمتع المقرض بحق نابع عن تمويل الاحتياز هو حصوله على إحالة الالتزام المضمون من البائع الذي يحتفظ بحق الملكية أو المؤجر التمويلي. |
the only way that you could be ugly is by what you say or do. | Open Subtitles | الحالة الوحيده التى من الممكن ...أن تكونى فيها قبيحة . هو ما تقوليه أو تفعليه |
the only way that you can help is to let me end this. | Open Subtitles | الطريقة الوحيده التي يمكنكم مساعدتي بها هي ان تجعلوني انهي هذا الموضوع. |
Well, it's not the only way that I get around. | Open Subtitles | حسناً، ليست تلكَ الطّريقة الوحيدة التي أتنقّل بها في الأرجاء. |
That's the only way... that your son can be saved. | Open Subtitles | هذا هو السبيل الوحيد ... أن ابنك يمكن انقاذه. |
I'm afraid the only way that you and Vikram are gonna be able to stay alive is if you go on the run. | Open Subtitles | أخشى أنّ الطريقة الوحيدة لبقائكِ أنتِ و(فيكرام) على قيد الحياة هي بهربكما. |