Protection of civilians at risk in the three provinces where the ONUB Force is deployed | UN | :: حماية المدنيين المعرضين للخطر في المحافظات الثلاث التي نشرت بها قوات عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Protection of civilians at risk in the 3 provinces where the ONUB force is deployed | UN | حماية المدنيين المعرضين للخطر في الأقاليم الثلاث التي نشرت بها قوات عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Workshops for 30 representatives of political parties, women's groups and local authorities on the implementation of the Arusha Agreement, the ONUB mandate and the electoral process | UN | عقد حلقات عمل لـ 30 ممثلا من الأحزاب السياسية، والمجموعات النسائية والسلطات المحلية بشأن تنفيذ اتفاق أروشا، وولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي والعملية الانتخابية |
9-Jun-06 Audit of the ONUB Transport Section UNAMA | UN | مراجعة حسابات قسم النقل التابع لعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
the ONUB website updated regularly | UN | يجري بانتظام تحديث الموقع الشبكي لعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
the ONUB human rights observers submitted the case to the Military Prosecutor's Department (Auditorat militaire). | UN | وأحال مراقبو حقوق الإنسان بعملية الأمم المتحدة في بوروندي القضية إلى المجلس العسكري. |
57. the ONUB force continued to support the disarmament and demobilization process and the dismantling of militias. | UN | 57 - وواصلت القوة التابعة لعملية الأمم المتحدة دعم عملية نزع السلاح والتسريح وتفكيك الميليشيات. |
Additionally, the ONUB Radio and Television Unit has developed close contacts with MONUC's Radio Okapi to improve reporting on the region. | UN | إضافة إلى ذلك، أقامت وحدة الإذاعة والتلفزيون في عملية الأمم المتحدة في بوروندي صلات وثيقة مع إذاعة أوكابي التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحسين الإعلام عن المنطقة. |
2. Decides to extend the mandate of the ONUB until 1 July 2006; | UN | 2 - يقـرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 تموز/ يوليه 2006؛ |
The Advisory Committee trusts that the ONUB liquidation and the follow-on mission's activities will be conducted separately and with the appropriate accounting of resources. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن تصفية عملية الأمم المتحدة في بوروندي وأنشطة بعثة المتابعة ستُجرى بشكل منفصل ومع استخدام الإجراءات المحاسبية الملائمة للموارد. |
The Administration also stated that all staff of the ONUB Budget Unit were subsequently trained in the use of the funds monitoring tool and that training of staff in other missions was planned for 2005. | UN | وأفادت الإدارة أيضا أنه جرى فيما بعد تدريب جميع موظفي وحدة الميزانية في عملية الأمم المتحدة في بوروندي على استعمال أداة رصد الأموال ومن المقرر تدريب موظفين في بعثات أخرى في عام 2005. |
Points raised during the talks concerned the modalities for the gradual withdrawal of the ONUB forces and other areas of cooperation in which ONUB might be active in the context of its evolving mandate. | UN | وانصبت المناقشات على طرائق الانسحاب التدريجي لقوات عملية الأمم المتحدة في بوروندي ومجالات التعاون الأخرى التي يمكن أن تتدخل فيها هذه العملية في إطار تطور ولايتها. |
II. Modalities for the gradual withdrawal of the ONUB forces | UN | ثانيا - الانسحاب التدريجي لقوات عملية الأمم المتحدة في بوروندي وطرائقه |
2. Decides to extend the mandate of the ONUB until 1 July 2006; | UN | 2 - يقـرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 تموز/ يوليه 2006؛ |
The lower output was attributable to the early commencement of downsizing of the ONUB military force | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى البدء المبكر في تقليص حجم القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
The lower output was due to the downsizing of the ONUB military force | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
The Government further requested, on 10 October, that the withdrawal of the ONUB Nepalese battalion be postponed for one month until early December to support the implementation of the agreement. | UN | وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، طلبت الحكومة كذلك إرجاء انسحاب الكتيبة النيبالية التابعة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي لمدة شهر حتى أوائل كانون الأول/ديسمبر، وذلك لدعم تنفيذ الاتفاق. |
Once the negotiations are completed and the transitional justicerelated tasks clearly defined, a Transitional Justice Unit will be established within the ONUB's Human Rights Section as part of the integrated human rights presence in Burundi. | UN | ومتى انتهت المفاوضات وتحددت مهام العدالة الانتقالية بوضوح، سيتم إنشاء وحدة للعدالة الانتقالية في إطار قسم حقوق الإنسان التابع لعملية الأمم المتحدة في بوروندي كجزء من التواجد المتكامل في بوروندي في مجال حقوق الإنسان. |
33. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the ONUB preliminary asset disposal plan. | UN | 33 - زُودت اللجنة، لدى الاستفسار، بالخطة الأولية للتصرف في الأصول، الخاصة بعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Human rights training modules, developed in collaboration with the ONUB human rights component, would also be used. | UN | كما سيجري الاستعانة بنماذج التدريب على حقوق الإنسان التي وضعت بالتعاون مع العنصر المعني بحقوق الإنسان التابع للعملية. |