"the opening balances" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرصدة الافتتاحية
        
    • للأرصدة الافتتاحية
        
    • والأرصدة الافتتاحية
        
    • أرصدة الافتتاح
        
    • بالأرصدة الافتتاحية
        
    For example, if an asset was classified as a project asset in the previous period and was reclassified, the opening balances would not be comparable to the balances at the end of the previous period. UN فعلى سبيل المثال، إذا تم تصنيف أحد الأصول في فترة السنتين السابقة على أنه مشروع ثم أعيد تصنيفه، فلن يكون من الممكن مقارنة الأرصدة الافتتاحية بالأرصدة الختامية عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    Assets acquired during 2006 included in the opening balances UN الأصول المقتناة خلال عام 2006 والمحتسبة في الأرصدة الافتتاحية
    When updating the Atlas records with respect to additions and retirements in 2004, the opening balances again changed. UN وتغيرت الأرصدة الافتتاحية مرة أخرى عند استكمال سجلات نظام أطلس فيما يتعلق بالإضافات والمسحوبات في عام 2004.
    the opening balances total $2.5 million from regular resources and $135 million from other resources. UN ويبلغ مجموع الأرصدة الافتتاحية 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 135 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    This progress was exemplified by the finalization of the opening balances and the fact that the actual financial statements for peacekeeping operations were on track. UN وتمثل هذا التقدم في وضع الصيغة النهائية للأرصدة الافتتاحية وفي أن وضع البيانات المالية الفعلية لعمليات حفظ السلام يسير على المسار الصحيح.
    The Board continued to review the preparations being made to implement IPSAS and, in particular, the readiness of accounting policies and financial processes and the opening balances. UN وواصل المجلس استعراض الأعمال التحضيرية الجارية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وعلى وجه الخصوص حالة الاستعداد في السياسات المحاسبية والعمليات المالية، والأرصدة الافتتاحية.
    In practice, the opening balances for the active and closed missions were presented for audit in April 2014. UN فقد تبيّن من الممارسة العملية أن الأرصدة الافتتاحية للبعثات العاملة والمغلقة قُدمت للمراجعة في نيسان/أبريل 2014.
    ITC is now establishing the opening balances for the IPSAS statement of financial position. UN ويعمل المركز الآن على تحديد الأرصدة الافتتاحية لبيان الوضع المالي وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية.
    The Board will continue to review the financial statement simulations and will audit the opening balances in 2014 UN سيواصل المجلس استعراض عمليات محاكاة البيانات المالية وسيُجري مراجعة لحسابات الأرصدة الافتتاحية في عام 2014
    The documentation for the opening balances has been prepared and submitted to the Board of Auditors for review. UN وأعد وثائق الأرصدة الافتتاحية وقدمها إلى مجلس مراجعي الحسابات لكي يستعرضها.
    the opening balances for property, plant and equipment reflect the initial recognition for the asset classes listed. UN تعكس الأرصدة الافتتاحية للممتلكات والمنشآت والمعدات الاعتراف الأولي لأصناف الأصول المدرجة.
    If these weaknesses are not addressed, it will affect the accuracy and completeness of the opening balances of the respective items. UN وإذا لم يتم معالجة أوجه الضعف هذه فلسوف تؤثّر على دِقة واكتمال الأرصدة الافتتاحية للبنود ذات الصلة.
    UNHCR has set in place firm plans for establishing the opening balances and for dry-run initiatives throughout 2012. UN وقد وضعت المفوضية الآن خططا متينة لتحديد الأرصدة الافتتاحية والمبادرات التجريبية حتى نهاية عام 2012.
    The Board further noted that UNHCR has established firm plans for establishing the opening balances and for dry-run initiatives throughout 2012. UN كما لاحظ أن المفوضية وضعت خططاً متينة لتحديد الأرصدة الافتتاحية وللمبادرات التجريبية طوال عام 2012.
    36. The Board completed the audit of the opening balances of individual missions in April 2014. UN 36 - وقد أكمل المجلس مراجعة الأرصدة الافتتاحية لكل بعثة من البعثات في نيسان/أبريل 2014.
    The Tribunal should therefore follow up and coordinate with Headquarters to ensure the timely submission of the opening balances for audit reviews. UN لذلك ينبغي للمحكمة المتابعة والتنسيق مع المقر لضمان تقديمها الأرصدة الافتتاحية في الوقت المناسب ليستعرضها مراجعو الحسابات.
    He indicates that because of the volume and high monetary value of the Organization's assets, the tolerance for error in its asset balances is very low, meaning that even a low percentage error in the opening balances would be of significance to the financial statements. UN ويشير الأمين العام إلى أنه في ضوء حجم أصول الأمم المتحدة وقيمتها النقدية العالية فإن هامش الخطأ في أرصدة الأصول المذكورة منخفض جداً، مما يعني أن مجرد وجود نسبة مئوية ضئيلة من الأخطاء في الأرصدة الافتتاحية سيُحدث أثرا جـمّا في البيانات المالية.
    The Board is also concerned about weaknesses, noted in the present report, in regard to asset management and leave management as they will affect the accuracy of the opening balances. UN كما يشعر المجلس بالقلق إزاء نقاط الضعف الملاحَظة في هذا التقرير فيما يتعلّق بإدارة الأصول وإدارة الإجازات باعتبار أن ذلك من شأنه أن يؤثّر على دِقة الأرصدة الافتتاحية.
    However, the Board is concerned that weaknesses in legacy processes related to asset and leave management may affect the accuracy of the opening balances for IPSAS. UN بيد أن المجلس يخشى أن تؤثر أوجه الضعف في العمليات القديمة المتعلقة بإدارة الأصول والإجازات على دقة الأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The United Nations Secretariat offices started gathering their asset records with the objective to complete these on time for the opening balances. UN وبدأت مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة في تجميع سجلات الأصول لديها بهدف إتمامها في الوقت المناسب بالنسبة للأرصدة الافتتاحية.
    29. The Administration took steps to address the differences in the closing balances for the period ended 30 June 2001 and the opening balances as at 1 July 2001 by providing a reconciliation of the differences in the opening balances of inventory reports. UN 29 - اتخذت الإدارة خطوات لمعالجة فروق في الأرصدة الختامية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 والأرصدة الافتتاحية في 1 تموز/يوليه 2001 بتوفير تسوية لفروق الأرصدة الافتتاحية لتقارير الجرد.
    In addition, the Board is concerned that the opening balances in the Atlas system would be incorrect if the above findings were not addressed in a timely manner. UN وفضلا عن ذلك، يساور المجلس القلق لأن أرصدة الافتتاح في نظام أطلس سوف لا تكون صحيحة ما لم تتم معالجة النتائج المشار إليها أعلاه في الوقت المناسب.
    He indicates that, as part of its risk mitigation strategy, the United Nations decided to selectively invoke transitional provisions for the opening balances of assets in order to address any unexpected issues that could be encountered in gathering data. UN ويشير إلى أنه في إطار استراتيجية الأمم المتحدة للحدّ من المخاطر، قرّرت المنظمة الالتجاء بشكل انتقائي إلى أحكام انتقالية في ما يتصل بالأرصدة الافتتاحية للأصول، من أجل معالجة المسائل غير المتوقعة التي يمكن مواجهتها في إطار جمع البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus