"the opening of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • افتتاح هذه
        
    • مستهل هذه
        
    • افتتاح هذا
        
    • فتح هذا
        
    • أن فتح هذه
        
    As I said at the opening of this session, I consider the members of the Assembly to be my family and my friends. UN فكما أسلفت قوله في افتتاح هذه الدورة، إنني أعتبركم أهلي وأصدقائي، ولذلك فسأعول على تعاونكم التام طوال السنة المقبلة.
    On several occasions since the opening of this session, I have restated my vision of a strong General Assembly that serves as the preeminent forum for global debate. UN في مناسبات عديدة منذ افتتاح هذه الدورة كررتُ تبيان رؤيتي لجمعية عامة قوية تعمل بصفتها المحفل الأعلى للمناقشة العالمية.
    Furthermore, as we stated at the opening of this session, Article 12, paragraph 1, of the United Nations Charter prohibits the General Assembly from making recommendations as the Security Council remains actively seized of the matter. UN وفضلا عن ذلك، وكما قلنا في افتتاح هذه الدورة، فإن الفقرة 1 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة تمنع الجمعية العامة من تقديم توصيات عندما يبقي المجلس مسألة قيد نظره الفعلي.
    Mr. Staur (Denmark): My Government agrees entirely with the Secretary-General's remarks at the opening of this debate. UN السيد ستاور (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): تتفق حكومتي اتفاقا تاما مع ملاحظات الأمين العام في مستهل هذه المناقشة.
    That is essential, and I said so in my statement at the opening of this Plenary Meeting. UN وذلك أمر أساسي، وقد قلت ذلك في بياني لدى افتتاح هذا الاجتماع العام.
    the opening of this and other routes will facilitate the assistance programme to UNITA quartering areas in the provinces of Huambo and Bié, as well as various humanitarian activities in the central highlands. UN وسييسر فتح هذا الطريق وغيره من الطرق الاضطلاع ببرنامج المساعدة لمناطق اﻹيواء التابعة ليونيتا في مقاطعتي هوامبو وبييه، فضلا عن مختلف اﻷنشطة اﻹنسانية في الهضاب الوسطى.
    Furthermore, the opening of this new financial window for " land issues " introduced further confusion in the eligibility criteria under OP15 by amalgamating the topics of desertification and deforestation. UN 137- زد على ذلك أن فتح هذه النافذة المالية الجديدة المخصصة " للقضايا المتصلة بالأراضي " زادت من الالتباس في معايير الأهلية في إطار البرنامج التشغيلي 15 وذلك نتيجة الجمع بين موضوعي التصحر وإزالة الغابات.
    At the opening of this fifty-fourth session, we are witnessing history as it unfolds. UN لدى افتتاح هذه الدورة الرابعة والخمسين، نشهد تاريخا تجري كتابة فصوله.
    As I said at the opening of this session, nobody expected the Disarmament Commission to bring about a farewell to arms. UN وكما قلت لدى افتتاح هذه الدورة، لم يكن أحد يتوقع أن تقول الهيئة وداعا للسلاح.
    Fateful words such as failure and impasse have been heard in many statements delivered since the opening of this session. UN وقد سمعنا كلمات مشؤومة، كالفشل والطريق المسدود، في بيانات كثيرة أُدلي بها منذ افتتاح هذه الدورة.
    The European Union was encouraged by the statement made by the Secretary-General at the opening of this session of the Commission on the Status of Women. UN وقد كان البيان الذي أدلى به الأمين العام عند افتتاح هذه الدورة للجنة وضع المرأة مبعث تشجيع للاتحاد الأوروبي.
    As I noted at the opening of this session, financing for development is one of the key priorities for the Assembly. UN وكما لاحظت عند افتتاح هذه الدورة، يُعتبر التمويل المقدّم للتنمية من الأولويات الأساسية في نظر الجمعية.
    Incidentally, work is going on in this area to implement the Secretary-General's initiative presented in his statement at the opening of this session. UN وبالمناسبة، يجري العمل حاليا في هذا المجال لتنفيذ مبادرة الأمين العام المقدمة في بيانه في افتتاح هذه الدورة.
    the opening of this session coincides with a time of overwhelming challenges for the international community. UN يتواكب افتتاح هذه الدورة مع فترة من التحديات الهائلة التي يواجهها المجتمع الدولي.
    The High Commissioner for Human Rights addressed the Board at the opening of this session. UN وتحدث إلى المجلس المفوض السامي لحقوق اﻹنسان عند افتتاح هذه الدورة.
    the opening of this session coincides with the first anniversary of the events of 11 September. UN إن افتتاح هذه الدورة يتزامن والذكرى الأولى لأحداث 11 أيلول/سبتمبر.
    In his address at the opening of this session of the General Assembly, Secretary-General Kofi Annan spoke of the " hard " and " soft " threats to peace faced by the United Nations. UN وقد تكلم الأمين العام، السيد كوفي عنان، في خطابه عند افتتاح هذه الدورة للجمعية العامة، عن التهديدات " الصعبة " و " السهلة " التي يتعرض لها السلام وتواجهها الأمم المتحدة.
    We note with interest the explanations made by the Permanent Representative of Brazil at the opening of this meeting to the effect that the review should take into consideration the effectiveness and composition of the Council. UN ونلاحظ باهتمام التفسيرات التي قدمها الممثل الدائم للبرازيل في مستهل هذه الجلسة والتي تضمنت أن الاستعراض ينبغي أن يراعي فعالية وتكوين المجلس.
    As I set out in more detail at the opening of this session, in consultations with members, I identified five priority topics that we need to address in this session: climate change, financing for development, the Millennium Development Goals, countering terrorism and renewing the management, effectiveness and coherence of the Organization, including Security Council reform. UN وكما ذكرت بمزيد من التفصيل في مستهل هذه الدورة، وبالمشاورات مع الأعضاء، حددت خمسة مواضيع ذات أولوية، نحتاج إلى معالجتها في هذه الدورة، وهي: تغيّر المناخ، تمويل التنمية، الأهداف الإنمائية للألفية، مكافحة الإرهاب وتجديد إدارة المنظمة وفعاليتها واتساقها، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن.
    Again, I can assure the Council that the opening of this community service centre is directed against nobody; it is aimed at serving every single citizen in that part of Kosovo. UN ويمكنني، مرة أخرى، أن أطمئن المجلس على أن افتتاح هذا المركز لخدمات المجتمع غير موجه ضد أحد؛ الغرض منه هو خدمة كل مواطن في ذلك الجزء من كوسوفو.
    The Secretary-General participated in the opening of this special meeting. UN وشارك الأمين العام في افتتاح هذا الاجتماع الخاص.
    As such, the opening of this entrance and any use of the tunnel endanger the security and integrity of Al-Aqsa Mosque and the foundations of the Islamic structures existing above the tunnel. UN وبناء عليه، فإن فتح هذا المدخل واستخدام هذا النفق بأي شكل كان يعرضان للخطر أمن وسلامة المسجد اﻷقصى وأساسات المباني اﻹسلامية القائمة فوق النفق.
    Furthermore, the opening of this new financial window for " land issues " introduced further confusion in the eligibility criteria under OP15 by amalgamating the topics of desertification and deforestation. UN 137 - زد على ذلك أن فتح هذه النافذة المالية الجديدة المخصصة " للقضايا المتصلة بالأراضي " زادت من الالتباس في معايير الأهلية في إطار البرنامج التشغيلي 15 وذلك نتيجة الجمع بين موضوعي التصحر وإزالة الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus