"the operating costs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف تشغيل
        
    • التكاليف التشغيلية
        
    • نفقات تشغيل
        
    • لتكاليف تشغيل
        
    • تكاليف التشغيل المتعلقة
        
    • بتكاليف تشغيل
        
    • تكاليف تسيير
        
    Ireland has contributed to the operating costs of the Global Programme. UN كما ساهمت أيرلندا في تكاليف تشغيل البرنامج.
    The costs of running the newly completed United Nations Conference Centre are not segregated from the operating costs of other ECA facilities. UN وتكاليف إدارة مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة الذي استكمل مؤخرا غير منفصلة عن تكاليف تشغيل مرافق اللجنة اﻷخرى.
    24. Funds to cover the operating costs of the information centres in 1998 were below the levels of previous years. UN ٢٤ - كانت الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف تشغيل مراكز اﻹعلام في عام ١٩٩٨ أدنى من معدلات اﻷعوام السابقة.
    Most of the operating costs of the centres are, as originally intended, currently borne by the three countries concerned. UN وكما كان مزمعا في اﻷصل، تتحمل حاليا البلدان الثلاثة المعنية الجزء اﻷكبر من التكاليف التشغيلية لهذه المراكز.
    The countries concerned would be willing to cover most of the operating costs of such small units. UN وستكون البلدان المعنية على استعداد لتحمل الجزء اﻷكبر من نفقات تشغيل هذه الفروع.
    UNDP has also allocated resources from its core budget for the recruitment of local staff and to cover the initial costs of establishing a country office in Sarajevo, as well as for the operating costs of the office for 1996. UN كما خصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موارد من ميزانيته اﻷساسية لتدبير الموظفين المحليين وتغطية التكاليف اﻷولية ﻹنشاء مكتب قطري في سراييفو وكذلك لتكاليف تشغيل المكتب لعام ١٩٩٦.
    Develop without further delay an appropriate fund-raising strategy to cover the operating costs of the Hiroshima Office for Asia and the Pacific UN المسارعة دون مزيد من التأخير إلى وضع استراتيجية مناسبة لجمع الأموال اللازمة لتغطية تكاليف تشغيل مكتب هيروشيما لآسيا والمحيط الهادئ.
    User fees generally constitute 8 per cent of the operating costs of services. UN وتشكل رسوم الاستعمال عموما نسبة 8 في المائة من تكاليف تشغيل الخدمات.
    I reiterate the long-standing commitment of the Government of Nepal to bear the operating costs of the Centre and to accord privileges and immunities to its personnel. UN وأكرر التزام حكومة نيبال الراسخ بتحمل تكاليف تشغيل المركز ومنح العاملين فيه الامتيازات والحصانات.
    According to the Cooperation Agreement UNDP will cover the operating costs of 15 UNIDO Desks during the pilot phase of two years. UN ووفقا لاتفاق التعاون، سوف تغطي اليونديب تكاليف تشغيل 15 مكتبا من مكاتب اليونيدو المصغّرة خلال المرحلة التجريبية التي تدوم سنتين.
    Thus, UNDP will still provide for coverage of the operating costs of an additional two UNIDO Desks possibly to be established in the near future. UN وعليه فسيظلّ اليونديب يتحمّل تكاليف تشغيل مكتبين مصغّرين إضافيين تابعين لليونيدو ربما يتم إنشاؤهما في المستقبل القريب.
    User fees generally constitute 8 per cent of the operating costs of services. UN وتشكل رسوم الاستعمال عموما نسبة 8 في المائة من تكاليف تشغيل الخدمات.
    the operating costs of the Subcommittee should be covered by the United Nations regular budget. UN وينبغي أن تغطي ميزانية الأمم المتحدة العادية تكاليف تشغيل اللجنة الفرعية.
    The Governments of the Central African Republic and France, as well as UNDP, paid for the operating costs of the Independent Electoral Commission. UN وقامت حكومتا جمهورية أفريقيا الوسطى وفرنسا وكذا البرنامج الإنمائي بدفع تكاليف تشغيل اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Ireland has contributed to the operating costs of the programme. UN وساهمت أيرلندا في التكاليف التشغيلية للبرنامج.
    The Government has agreed to defray the cost of electoral personnel and the operating costs of the Independent Electoral Commission. UN ووافقت الحكومة على تحمل تكاليف الموظفين الانتخابيين إضافة إلى التكاليف التشغيلية للجنة الانتخابية المستقلة.
    This Major Programme covers most of the operating costs of the other programmes, which therefore only show such residual programme-specific elements as printing, public information services, or translation. UN وهذا البرنامج الرئيسي يشمل معظم التكاليف التشغيلية للبرامج الأخرى، التي لا تظهر فيها، من ثمَّ، سوى عناصر متبقّية تخصّ كل برنامج، مثل الطباعة أو الخدمات الإعلامية أو الترجمة التحريرية.
    The General Committee had the occasion to consider a number of steps, proposed by the Secretary-General, aimed at reducing the operating costs of the Organization during the work of the General Assembly. UN لقد أتيحت للمكتب فرصة النظر في عدد من الخطوات التي اقترحها اﻷمين العام والتي تهدف الى تخفيض نفقات تشغيل المنظمة أثناء عمل الجمعية العامة.
    Applications may be submitted for basic support for the operating costs of organisations based on a national minority or funding for projects aimed at disseminating information on the situation of national minorities, self-help activities and transfrontier cooperation. UN 237- ويمكن تقديم طلبات للحصول على الدعم الأساسي لتكاليف تشغيل المنظمات القائمة على أساس أقلية قومية أو التمويل اللازم للمشاريع التي تهدف إلى نشر المعلومات عن حالة الأقليات القومية، وأنشطة المساعدة الذاتية والتعاون عبر الحدود.
    29. First, the operating costs of oil production are fairly stable in the region, at $1.50 per barrel of oil produced. UN 29 - ففي المقام الأول، تعتبر تكاليف التشغيل المتعلقة بإنتاج النفط مستقرة إلى حد ما في المنطقة، عند 1.5 دولار للبرميل.
    Estimated requirements pertain to the operating costs of a fleet of five rotary-wing aircraft, comprising two military and three commercially contracted helicopters, and one fixed-wing aircraft contracted for twice-weekly round-trip flights between Dili and Darwin and emergency aero-medical evacuation. UN وتتعلق الاحتياجات المقدرة بتكاليف تشغيل أسطول يتألف من خمس طائرات ذات أجنحة دوارة، منها طائرتان عسكريتان وثلاث طائرات هيلكوبتر تجارية متعاقد عليها، وطائرة واحدة ثابتة الجناحين تقوم برحلتين ذهاب وعودة في الأسبوع ما بين ديلي وداروين وبطلعات للإجلاء الطبي الجوي في حالة الطوارئ.
    The Act encourages economic independence of people with disabilities - e.g. it introduces a new type of grants to cover some of the operating costs of sheltered jobs held by self-employed disabled people. UN ويشجع هذا القانون استقلال ذوي الإعاقة الاقتصادي - أي أنه يأتي بنوعٍ جديد من المنح لتغطية جزء من تكاليف تسيير الأعمال المُحْتَضَنة التي يتولاّها معوقون يزاولون عملاً حرّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus