"the operational costs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف التشغيلية
        
    • تكاليف تشغيل
        
    • والتكاليف التشغيلية
        
    • بتكاليف تشغيل
        
    • التكاليف التنفيذية
        
    • تكاليف التشغيل التي
        
    • تكاليفه التشغيلية
        
    This represents host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    This represents host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    This represents host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    For every dollar rise in the price of oil, the operational costs of airlines, to cite one example, have increased by more than Euro1 billion. UN وفي مقابل كل دولار في ارتفاع سعر النفط، ازدادت تكاليف تشغيل الطائرات، على سبيل المثال، بأكثر من بليون يورو.
    Unfortunately, efforts undertaken to mobilize the necessary resources for the operational costs of the Centre yielded very few dividends when compared to the needs. UN ومن المؤسف أن الجهود المبذولة لحشد الموارد الضرورية لتغطية تكاليف تشغيل المركز لم تسفر عن أكثر من عوائد قليلة للغاية بالمقارنة بالاحتياجات.
    In addition, it is important to bear in mind the separation between the preparatory or initial costs from the operational costs of the GMA process once it is established. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن من المهم أن يوضع في الاعتبار الفصل بين التكاليف الإعدادية أو الأولية والتكاليف التشغيلية لعملية التقييم العالمي للبيئة البحرية بمجرد تأسيسها.
    These represent host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    These represent host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    The Government has made a commitment to covering the operational costs of the Commission in 2010, including staff salaries. UN وكانت الحكومة قد قطعت على نفسها التزاما بتغطية التكاليف التشغيلية للجنة في عام 2010، بما في ذلك مرتبات الموظفين.
    17. Each duty station has been given a budget covering the operational costs of the field security officer. UN 17 - وقد أُعطيت لكل مركز من مراكز العمل ميزانية تغطي التكاليف التشغيلية لضباط الأمن الميداني.
    Bearing in mind the efforts undertaken to mobilize the necessary resources for the operational costs of the Regional Centre, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة لحشد الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز الإقليمي،
    Bearing in mind the efforts undertaken to mobilize the necessary resources for the operational costs of the Regional Centre, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة لحشد الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز الإقليمي،
    Bearing in mind the efforts undertaken to mobilize the necessary resources for the operational costs of the Regional Centre, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة لحشد الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز الإقليمي،
    Bearing in mind the efforts undertaken to mobilize the necessary resources for the operational costs of the Regional Centre, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة لحشد الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز الإقليمي،
    the operational costs of the aircraft have followed a similar pattern. UN وعلى نفس المنوال اتجهت تكاليف تشغيل الطائرات إلى الارتفاع.
    the operational costs of the office are currently shared in accordance with a memorandum of understanding between the two missions. UN ويجري حاليا تقاسم تكاليف تشغيل المكتب وفقا لمذكرة تفاهم مبرمة بين البعثتين.
    Keeping the operational costs of IMS stations at reasonable levels is a joint responsibility of the PTS and the host country. UN والمحافظة على مستويات تكاليف تشغيل محطات نظام الرصد الدولي في حدود معقولة مسؤولية مشتركة تتحملها الأمانة مع البلد المستضيف.
    8. Stresses the need to accelerate the implementation of the Settlement Plan and urges the Secretary-General to examine ways of reducing the operational costs of MINURSO; UN ٨ - يشدد على الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة التسوية ويحث اﻷمين العام على النظر في سبل خفض تكاليف تشغيل البعثة؛
    Those funds will mainly contribute to the restructuring of the headquarters of the Regional Task Force and to the operational costs of the secretariat of the Joint Coordination Mechanism of the African Union Regional Cooperation Initiative for the Elimination of the Lord's Resistance Army. UN وستُستخدم تلك الأموال أساسا للمساهمة في إعادة هيكلة مقر فرقة العمل الإقليمية، والتكاليف التشغيلية لأمانة آلية التنسيق المشتركة لمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي للقضاء على جيش " الرب " للمقاومة.
    For this, His Majesty's Government has already decided to contribute the operational costs of the Centre when it is relocated to Kathmandu. UN ولهذا الغرض، قررت حكومة صاحب الجلالة بالفعل أن تسهم بتكاليف تشغيل المركز عندما ينتقل إلى مقره الجديد في كاتماندو.
    An appeal for a total of $0.6 million was made to cover the operational costs of the unit for the period from 1 January to 31 December 1996. UN ووجه نداء للحصول على مبلغ مجموعه ٠,٦ مليون دولار لتغطية التكاليف التنفيذية للوحدة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Research activities shall be limited to research on and for training, thus diminishing the operational costs of the Institute. UN وستنحصر أنشطة البحث في البحوث المتعلقة بالتدريب وﻷغراضه، فتقل بذلك تكاليف التشغيل التي يتكبدها المعهد.
    While some limited funds were received for the execution of projects, unfortunately contributions in support of the operational costs of the Centre were not forthcoming. UN وفي حين أن المركز قد تلقى بعض الأموال المحدودة لتنفيذ المشاريع، فإن من المؤسف أن التبرعات لدعم تكاليفه التشغيلية لم تكن متيسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus