:: Concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapons systems | UN | :: اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية |
:: Concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapons systems | UN | :: اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية |
France was also able to announce reductions in the operational status of its nuclear force in 1992 and in 1996. | UN | كما تمكنت فرنسا من الإعلان عن خفض حالة استنفار قوتها النووية في عامي 1992 و 1996. |
We need to reduce the operational status of the nuclear weapons that are deployed. | UN | ونحن بحاجة إلى خفض حالة استنفار الأسلحة النووية المنتشرة. |
Accordingly, the MSRP asset database now reflects the operational status of the majority of assets. | UN | وبناءً عليه، باتت قاعدة بيانات أصول إدارة النظم والموارد والأشخاص تعكس حالياً الحالة التشغيلية لأغلبية الأصول. |
Decreasing the operational status of nuclear weapons reduces the risk of unintended launches caused by technical malfunction, accident or acts of terrorism. | UN | ويحد خفض الوضع التعبوي للأسلحة النووية من خطر عمليات الإطلاق غير المقصود نتيجة للعطل التقني أو الحوادث أو أعمال الإرهاب. |
3. Reducing the operational status of nuclear weapons systems | UN | 3 - تخفيض الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية |
II. Reducing the operational status of nuclear weapons systems | UN | ثانيا - تخفيض الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية |
:: Concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapons systems. | UN | :: اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية. |
:: Acknowledge that concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapons systems would increase human and international security and would represent an interim nuclear disarmament step | UN | :: الاعتراف بأن اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية سيعزز الأمن البشري والدولي وأنه سيمثل خطوة انتقالية نحو نزع السلاح النووي |
The nuclear-weapon States should also take other concrete measures to reduce the operational status of their nuclear weapon systems. | UN | كما ينبغي أن تتخذ تدابير ملموسة أخرى لخفض حالة استنفار منظومات أسلحتها النووية. |
:: Concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapons systems; | UN | :: اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لمواصلة تخفيض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية؛ |
- Concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapons systems; | UN | :: اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية؛ |
Call upon nuclear-weapon States to moderate the role of nuclear arms in their security policies by reducing, inter alia, the operational status of nuclear weapons and removing such weapons from high-alert status. | UN | حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، وذلك بالقيام، في جملة أمور، بخفض الحالة التشغيلية للأسلحة النووية ورفع حالة التأهب عن هذه الأسلحة. |
Call upon nuclear-weapon States to moderate the role of nuclear arms in their security policies by reducing, inter alia, the operational status of nuclear weapons and removing such weapons from high-alert status. | UN | حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، وذلك بالقيام، في جملة أمور، بخفض الحالة التشغيلية للأسلحة النووية ورفع حالة التأهب عن هذه الأسلحة. |
:: Concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapon systems. | UN | :: اتخاذ تدابير عملية متفق عليها لزيادة خفض الحالة التشغيلية لمنظومات الأسلحة النووية. |
Noting the continuing engagement in multilateral disarmament forums in support of further reductions to the operational status of nuclear weapons systems, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتواصلة في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
In this context, our delegation has supported the idea of reducing the operational status of nuclear weapons, which is part of this resolution. | UN | وفي هذا السياق، أيـّد وفدنا فكرة تخفيض وضع التأهب التشغيلي للأسلحة النووية الذي يمثل جزءا من مشروع القرار. |
Regular review of the operational status of the Convention and its Protocols was so important that it merited inclusion in the agenda of meetings of States parties. | UN | وقال إن الاستعراض المنتظم للوضع التشغيلي للاتفاقية وبرتوكولاتها هو إجراء هام وجدير بأن يدرج في جدول أعمال اجتماعات الدول الأطراف. |
- To implement their commitment to further reducing the operational status of their nuclear weapon system (de-alerting). | UN | - تنفيذ تعهدها بمواصلة تخفيض وضع الاستعداد العملي لما لديها من منظومات الأسلحة النووية (إنهاء حالة الاستنفار). |
2. Annex I to this document provides an updated overview of the current situation with regard to the operational status of the UNIDO Desks. | UN | 2- يقدّم المرفق الأول بهذه الوثيقة استعراضا مُحدّثا للحالة الراهنة فيما يتعلق بالوضع التشغيلي لمكاتب اليونيدو المصغّرة. |
36. In January 2011, the ITL administrator published the information requested by decision 16/CP.10 regarding the operational status of each registry system, discrepancies and inconsistencies, required actions specified in notifications sent by the ITL that have not been completed in the specified time frame and aggregated information on unit holdings in each registry at the end of the calendar year. | UN | 36- وفي كانون الثاني/يناير 2011، قام مدير سجل المعاملات الدولي بنشر المعلومات المطلوبة بموجب المقرر 16/م أ-10 فيما يتعلق بالحالة التشغيلية لكل نظام من نظم السجلات، وبالتباينات وأوجه التضارب، والإجراءات اللازمة التي لم تُتخذ في الوقت المناسب والتي حُددت في الإخطارات الصادرة عن سجل المعاملات الدولي، والمعلومات المجمَّعة بشأن أرصدة الوحدات في كل سجل في نهاية السنة التقويمية. |
UNCTAD would use the information obtained from Trade Point associations/fora and governments to decide on conferring the operational status onto Trade Points. | UN | وسيعتمد الأونكتاد على المعلومات التي توفرها رابطات/محافل النقاط التجارية والحكومات ليبت في منح النقاط التجارية المركز التشغيلي. |
It urges the nuclear-weapon States, as an immediate measure, to de-alert and deactivate immediately their nuclear weapons and to take other concrete measures to further reduce the operational status of their nuclear weapon systems. | UN | ويحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، كتدبير فوري، على إنهاء حالة التأهب وإبطال فعالية أسلحتها النووية في الحال، وعلى اتخاذ تدابير أخرى ملموسة لكي تخفض أيضا حالة الاستنفار لمنظومات أسلحتها النووية. |
It will also include a call to further reduce the operational status of tactical nuclear weapons. | UN | كما سيشمل دعوة لمزيد من خفض الوضع العملياتي للأسلحة النووية التعبوية. |
Nuclear-weapon States, and especially the United States of America and Russia, should follow the United Kingdom's example by de-alerting their nuclear-weapons systems and should increase transparency regarding the operational status of those systems. | UN | أما الدول الحائزة لأسلحة نووية، وخاصة الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا، فينبغي أن تحذوا حذو المملكة المتحدة وتلغيا حالة التأهب في أنظمة أسلحتها النووية، وينبغي زيادة الشفافية المتعلقة بحالة تأهب هذه الأنظمة. |
Transparency and reporting were not a matter of choice but an obligation, and nuclear-weapon States should also reduce the operational status of their weapons as agreed in 2000. | UN | والشفافية والإبلاغ ليسا من الأمور الاختيارية بل الإلزامية، وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تخفض أيضا حالة الاستعداد التشغيلي لأسلحتها، كما جرى الاتفاق عليه عام 2000. |