During the operations in Gaza, educational institutions in Sderot, Ashkelon and Ashdod and across areas within rocket range were closed. | UN | وخلال العمليات في غزة، أُغلقت المؤسسات التعليمية في سديروت وعسقلان وأشدود وعبر المناطق الواقعة ضمن مدى إطلاق الصواريخ. |
In this regard, UNSOA management intends to consolidate its duty stations to the operations in Nairobi and Mombasa. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم إدارة مكتب دعم البعثة توطيد مراكز عمله بقصرها على العمليات في نيروبي ومومباسا. |
The letter should have clearly noted that the operations in Darfur were to be carried out through the African Union Mission in the Sudan (AMIS). | UN | وكان من المفروض أن تشير الرسالة بوضوح إلى أن العمليات في دارفور ستجري عن طريق بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
D13 Blending or mixing prior to submission to any of the operations in Section A | UN | D13 الخلط أو المزج قبل الإحالة إلى أي من العمليات المذكورة في الفرع ألف. |
D14 Repackaging prior to submission to any of the operations in Section A | UN | D14 إعادة التغليف قبل الإحالة إلى أي من العمليات المذكورة في الفرع ألف. |
On funding, he assured Member States that UNHCR was making every effort to secure resources for the operations in Africa. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل، أكد للدول الأعضاء أن المفوضية لا تألو جهداً لتأمين الموارد للعمليات في أفريقيا. |
The downsizing for the operations in Freetown has already started in 2007 and will intensify in the coming years. | UN | وشُرع في تقليص العمليات في فريتاون بالفعل في عام 2007، وسيتم تكثيف ذلك في السنوات القادمة. |
The effectiveness of the operations in the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone and Timor-Leste had been particularly noteworthy. | UN | ومما يستحق الذكر بصفة خاصة فعالية العمليات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وتيمور ليشتي. |
In addition, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs provided funds to post-emergency coordinators to assist the operations in Beira, Quelimane, Caia, Chimoio and Tete. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تمويلا لمنسقي ما بعد حالات الطوارئ لمساعدة العمليات في مقاطعات بييرا وكليماني وكايا وشيمويو وتيتي. |
The Committee was informed that the needs for the operations in Afghanistan are not yet finalized, but their assessment would be completed before the end of the year. | UN | وقد أُخبرت اللجنة بأن احتياجات العمليات في أفغانستان لم تحدد بشكل نهائي، لكن تقييمها سوف يكتمل قبل نهاية العام. |
I have noted UNIDO's response to the audit findings regarding the operations in the field offices of UNIDO for subsequent monitoring. | UN | وقد دوّنت ردَّ اليونيدو على نتائج مراجعة الحسابات بخصوص العمليات في مكاتب اليونيدو الميدانية من أجل رصدها لاحقاً. |
36. At the time of the audit of the operations in Chad, there were open items totaling $538,815 that needed follow-up. | UN | 36- في وقت مراجعة حسابات العمليات في تشاد، كانت هناك بنود مفتوحة بلغ مجموعها 815 538 دولاراً يتعين متابعتها. |
Used to be a member of the 101st HVO brigade which took part in the operations in Bosanska Posavina. | UN | وكان أحد أفراد اللواء ١٠١ التابع لمجلس الدفاع الكرواتي الذي اشترك في العمليات في بوزانسكا بوزافينا. |
D15 Storage pending any of the operations in Section A | UN | D15 التخزين في انتظار الإحالة إلى أي من العمليات المذكورة في الفرع ألف. |
D13 Blending or mixing prior to submission to any of the operations in Section A | UN | D13 الخلط أو المزج قبل الإحالة إلى أي من العمليات المذكورة في الفرع ألف. |
D14 Repackaging prior to submission to any of the operations in Section A | UN | D14 إعادة التغليف قبل الإحالة إلى أي من العمليات المذكورة في الفرع ألف. |
D15 Storage pending any of the operations in Section A | UN | D15 التخزين في انتظار الإحالة إلى أي من العمليات المذكورة في الفرع ألف. |
These additional troop requirements for the operations in central Bosnia amount to 6,050 all ranks. | UN | هذه الاحتياجات من القوات الاضافية للعمليات في وسط البوسنة تبلغ ٠٥٠ ٦ فردا من جميع الرتب. |
In addition, a situation room has been created, staffed by military officers, to maintain a continuous link, initially with the operations in Somalia and in the former Yugoslavia. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أنشئت غرفة لمتابعة الحالة، العاملون فيها من الضباط العسكريين، لاقامة صلة مستمرة، بصورة أولية مع العمليات الجارية في الصومال وفي يوغوسلافيا السابقة. |
This situation took on greater proportions following the operations in Afgoye and Marka, and was similarly noted during the operation to seize Kismayo. | UN | وقد اتسعت أبعاد الموقف في أعقاب العمليات التي جرت في أفغويي ومركا، ولوحظ الشئ نفسه أثناء عملية السيطرة على كيسمايو. |
the operations in Sierra Leone in support of the Special Court for Sierra Leone will increase tasking. | UN | وستزيد العمليات المنفذة في سيراليون دعما للمحكمة الخاصة لسيراليون من حجم المهام. |
This allowed the Force to successfully partner with AMISOM forces for the operations in Afgooye and Afmadow. | UN | وقد أتاح ذلك لقوة الأمن الوطنية النجاح في إقامة شراكة مع قوات البعثة فيما يتعلق بالعمليات في أفغوي وأفمادو. |
642. Owing to the breadth, complexity and volatility of the operations in large missions and as a result of further decisions of the Security Council on their mandates and operations, the budget preparation cycles for the largest missions have resulted in their non-conformity to the normal reporting cycle. | UN | 642 - نظرا لاتساع مدى العمليات المضطلع بها في البعثات الكبيرة وتعقدها وتعدد أبعادها، ونتيجة للقرارات الأخرى الصادرة عن مجلس الأمن بشأن ولاياتها وعملياتها، فإن دورات إعداد ميزانية هذه البعثات لا تتوافق مع الدورة العادية لتقديم التقارير المالية. |
It was of the utmost importance that the operations in question should respect the principles set out in the Charter of the United Nations, namely, the principles of sovereignty, territorial integrity and political independence of States, as well as non-intervention in internal affairs. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تحترم العمليات قيد البحث المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وهي مبادئ السيادة وسلامة الأراضي والاستقلال السياسي للدول فضلا عن عدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
The responsibility of a State for damage caused by a breach of the rules of international law by its contingent and the requirements of the mandate of the operation could be secondary or residual in character in relation to the responsibility of the United Nations, provided that the State concerned had not intervened directly in the operations in question. | UN | ومسؤولية الدولة عن الضرر الناجم عن انتهاك لقواعد القانون الدولي من قبل وحداتها والإخلال بمتطلبات ولاية العملية يمكن أن تكون مسؤولية ثانوية أو تكميلية في طابعها بالنسبة إلى مسؤولية الأمم المتحدة، شريطة ألا تكون الدولة المعنية قد تدخلت بصورة مباشرة في العمليات موضع البحث. |
In a number of cases, it has been necessary to turn to contractors for support services for the operations in the field normally provided by United Nations staff. | UN | وفي عدد من الحالات، استدعى اﻷمر اللجوء الى متعهدين لتقديم خدمات دعم لعمليات في الميدان كان يقدمها في العادة موظفو اﻷمم المتحدة. |
As presented in the 2009/10 budget approved by the General Assembly, UNSOA management has consolidated its duty stations to the operations in Nairobi and Mombasa. | UN | كما ورد في ميزانية الفترة 2009-2010 التي اعتمدتها الجمعية العامة، أدمجت إدارة مكتب دعم البعثة مراكز عملها بالعمليات الجارية في نيروبي ومومباسا. |