"the operative paragraphs of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقرات منطوق
        
    • بفقرات منطوق
        
    • فقرات المنطوق
        
    We hope that, in the future, the operative paragraphs of the draft resolution will reflect that understanding. UN ونأمل أن تجسد فقرات منطوق مشروع القرار هذا ذلك الفهم في المستقبل.
    Measures taken by the Government of Saint Vincent and the Grenadines in relation to the specific issues in the operative paragraphs of the resolution UN التدابير التي اتخذتها حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين في ما يتعلق بالمسائل المحددة في فقرات منطوق القرار
    I should now like to turn to the operative paragraphs of the draft resolution. UN وأنتقل الآن إلى فقرات منطوق مشروع القرار.
    Of course, there are precedents for that approach and for the language of the operative paragraphs of the draft resolution. UN وهناك بطبيعة الحال سوابق لذلك النهج وللصيغة اللغوية المستخدمة في فقرات منطوق مشروع القرار.
    We particularly welcome the operative paragraphs of the draft that make it quite clear that we are in an ongoing, continuing process and that we will look into the matter against next year. UN ونرحــــب على وجه الخصوص بفقرات منطوق مشروع القرار التي توضح تماما أننا بصدد عملية جارية متواصلة. وأننا سننظــر في هذا الموضوع مرة أخرى في العام القادم.
    the operative paragraphs of the proposed draft decision suggested measures to resolve that long-standing issue. UN وتقترح فقرات المنطوق من مشروع المقرر تدابير لتسوية هذه المسألة القائمة منذ فترة طويلة.
    the operative paragraphs of the draft decision suggested measures which could resolve the long-standing issue. UN وتضمنت فقرات منطوق مشروع المقرر تدابير مقترحة من شأنها أن تحل هذه المسألة المستعصية.
    Therefore the operative paragraphs of the draft resolution call on the international community to provide assistance to the Liberian Government to enable it to extricate itself from its current difficult situation. UN ولهذا فإن فقرات منطوق مشروع القرار تطلب الى المجتمع الدولي أن يزود حكومة ليبريا بالمساعدة ليمكنها من إنقاذ ليبريا من الحالة الصعبة التي تمر بها في الوقت الحالي.
    The Chair invited comments on the operative paragraphs of the draft resolution. UN 43- الرئيس: دعا إلى تقديم تعليقات على فقرات منطوق مشروع القرار.
    11. the operative paragraphs of the draft resolution formed part of the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN ١١ - واستطرد قائلا إن فقرات منطوق مشروع القرار تمثل جزءا من القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط.
    The Chair invited the Committee to resume its consideration of the operative paragraphs of the draft resolution. UN 55- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في فقرات منطوق مشروع القرار.
    the operative paragraphs of the draft resolution call upon Member States to refrain from the use or threat of use of force and to reaffirm their commitment to the peaceful settlement of disputes under Chapter VI of the Charter. UN وتدعو فقرات منطوق مشروع القرار الدول الأعضاء إلى الامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها وإلى إعادة تأكيد التزامها بالتسوية السلمية للنزاعات بموجب الفصل السادس من الميثاق.
    He indicated that group wished to continue working and that he expected that with another two hours of work it could complete at least a first run through all of the operative paragraphs of the draft decision. UN وأشار إلى أن الفريق يرغب في أن يواصل العمل وأنه يتوقع أن ينتهي الفريق في غضون ساعتين أخريين من العمل من إلقاء نظرة أولى على الأقل على جميع فقرات منطوق مشروع المقرر.
    251. Owing to lack of time, the Working Group could not undertake a paragraph-by-paragraph discussion of the operative paragraphs of the revised working paper. UN 251 - ونظرا لضيق الوقت، لم يتسن للفريق العامل مناقشة فقرات منطوق ورقة العمل المنقحة كلا على حدة.
    With reference to the operative paragraphs of the above-mentioned resolution, the Mexican delegation wishes to insist on one point that we consider key -- cooperation in the preparatory process that would lead to the Summit. UN وبالإشارة إلى فقرات منطوق القرار سالف الذكر، يود وفد المكسيك أن يصر على نقطة واحدة نعتبرها أساسية، وهي التعاون في عملية التحضير لمؤتمر القمة.
    2. In the operative paragraphs of the resolution, the General Assembly, inter alia: UN ٢ - ومما ورد في فقرات منطوق القرار، أن الجمعية العامة
    2. In the operative paragraphs of the resolution, the General Assembly: UN ٢ - وفي فقرات منطوق القرار، فإن الجمعية العامة:
    44. At the first meeting of the SBI in August 1995, the Body adopted a decision under its agenda item “Matters relating to the financial mechanism.” the operative paragraphs of the decision state that the SBI: UN ٤٤- اتخذت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في اجتماعها اﻷول المعقود في آب/أغسطس ٥٩٩١، مقررا في إطار بند جدول أعمالها " المسائل المتصلة باﻵلية المالية " . وتذكر فقرات منطوق المقرر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ:
    Moreover, he takes the operative paragraphs of the Resolution to indicate that the mandate is intended to be primarily evidence based, and also to provide conceptual clarification where called for or otherwise required. UN وعلاوة على ذلك، فهو يرى أن فقرات منطوق القرار تبين أن الغرض من مهمته هو أن تكون مبنية في المقام الأول على حجج وبَيِّنات، وأن تقدِّم توضيحاً مفاهيمياً كلما طُلب منه أو استدعى الأمر ذلك.
    By the operative paragraphs of the draft resolution, the General Assembly would adopt the draft Optional Protocol and request the Secretary-General, as depositary, to open it for signature. UN وبموجب فقرات منطوق مشروع القرار، تعتمد الجمعية العامة مشروع البروتوكول الاختياري وتطلب إلى الأمين العام، بصفته الوديع، أن يفتح باب التوقيع عليه.
    78. With regard to the operative paragraphs of the draft resolution, particularly paragraphs 2 and 13, his Government sought to protect and ensure respect for the rights of all Iraqis, irrespective of their origin, gender or religion, in accordance with the provisions of the Constitution dealing with the protection of minorities, particularly article 19. UN ٧٨ - وفيما يتعلق بفقرات منطوق مشروع القرار، وبصفة خاصة الفقرتان ٢ و ١٣، أعلن أن حكومته تحرص على كفالة واحترام حقوق جميع العراقيين، بغض النظر عن أصلهم أو جنسهم أو دينهم، وفقا ﻷحكام الدستور التي تنص على حقوق اﻷقليات، ولا سيما المادة ١٩ منه.
    He introduced the operative paragraphs of the draft resolution and recommended that the Committee should adopt it. UN وعرض المتكلم مختلف فقرات المنطوق وأوصى اللجنة بأن تعتمد مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus