"the opinion of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرى الأمين العام
        
    • رأي الأمين العام
        
    • رأى الأمين العام
        
    • يرى الأمين العام
        
    • والأمين العام يرى
        
    • الأمين العام رأيه
        
    • التي يراها الأمين العام
        
    • الأمين العام في وجهة نظره
        
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض هذه مُقَّدمة حسب الأصول.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكِّل وثائق تفويض مؤقتة مناسبة.
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض تلك مستوفية للأصول المرعية.
    The nature and extent of the cooperation depends on the opinion of the Secretary-General of the United Nations interest at stake in the matter. UN وتتوقف طبيعة التعاون ومداه على رأي الأمين العام بشأن ما للأمم المتحدة من مصالح يمكن أن تتعرض للخطر في هذا الإطار.
    Storage and demurrage charges shall not be reimbursed unless, in the opinion of the Secretary-General, they are directly incidental to the transportation of the consignment. UN ولا تُرد رسوم التخزين وغرامات التأخر في الاستلام إلا إذا رأى الأمين العام أنها مترتبة بصورة مباشرة على نقل الشحنة؛
    (ii) When the programme mandates in the opinion of the Secretary-General have become obsolete; UN ' 2` عندما يرى الأمين العام أن الولايات البرنامجية فات أوانها؛
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض تلك مستوفية للأصول المرعية.
    In the opinion of the Secretary-General, that letter constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تمثل وثائق تفويض وافية بالغرض.
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض المقدمة مستوفية للأصول المرعية.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض هذه مستوفية للأصول المرعية.
    In the opinion of the Secretary-General, that letter constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تشكل وثيقة تفويض مؤقتة كافية.
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض المقدمة مستوفية للأصول المرعية.
    In the opinion of the Secretary-General, that letter constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    We share the opinion of the Secretary-General that the reform of the Security Council should be expedited in order to eliminate any doubts regarding its legitimacy and authority. UN ونتفق مع رأي الأمين العام في أنه ينبغي التعجيل بإصلاح مجلس الأمن بغية إزالة أي شكوك بشأن مشروعيته وسلطته.
    To this end, I share the opinion of the Secretary-General and of many among us. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أتفق مع رأي الأمين العام والكثيرين بيننا.
    We share the opinion of the Secretary-General that Member States should be governed, in voting on and debating issues before the Commission on Human Rights, by the genuine effort to strengthen human rights throughout the world. UN ونوافق على رأي الأمين العام بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تسترشد، عند مناقشة القضايا المعروضة على لجنة حقوق الإنسان والتصويت عليها، بالجهود الحقة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Storage and demurrage charges shall not be reimbursed unless, in the opinion of the Secretary-General, they are directly incidental to the transportation of the consignment. UN ولا تُرد رسوم التخزين وغرامات التأخر في الاستلام إلا إذا رأى الأمين العام أنها مترتبة بصورة مباشرة على نقل الشحنة؛
    An alternative route may be approved when, in the opinion of the Secretary-General, it is in the best interest of the United Nations. UN ويجوز الموافقة على خط سير بديل إذا رأى الأمين العام أن للأمم المتحدة مصلحة في استخدامه.
    An alternative mode of transportation may be approved when, in the opinion of the Secretary-General, its use is in the best interest of the United Nations. UN ويجوز الموافقة على واسطة بديلة للنقل عندما يرى الأمين العام أن للأمم المتحدة مصلحة في استخدامها.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN والأمين العام يرى أن تلك المذكرة تعتبر من وثائق التفويض المؤقتة المناسبة.
    We share the opinion of the Secretary-General that a strong and unified United Nations is in the interest of its Member States. UN إننا نشاطر الأمين العام رأيه بأن الأمم المتحدة القوية والموحدة تخدم مصالح الدول الأعضاء فيها.
    (a) (i) Project personnel may be granted special leave in cases of extended illness, for child care or for other important reasons for such period as, in the opinion of the Secretary-General, is appropriate. UN (أ) `1 ' يجوز منح موظفي المشاريع إجازة خاصة، في حالات المرض الطويل، أو للعناية بالطفل، أو لأية أسباب هامة أخرى، وذلك للمدة التي يراها الأمين العام مناسبة.
    Members of the Council agreed with the opinion of the Secretary-General that there is a growing risk of greater internationalization of the problem as a result of the increased perception that Afghan territory is being used as a base to destabilize other countries. UN واتفق أعضاء المجلس مع الأمين العام في وجهة نظره القائلة بأن هناك خطر متنام للتدويل المتزايد للمشكلة كنتيجة لتزايد الشعور بأن الأراضي الأفغانية تستخدم كقاعدة لزعزعة استقرار دول أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus