UNODC is constantly monitoring the opium prices in selected provinces. | UN | ويقوم المكتب باستمرار برصد أسعار الأفيون في مقاطعات مختارة. |
But with the Qing Dynasty maritime trade ban and the opium War, former glory was lost forever | Open Subtitles | لكن مع حظر أسرة تشينغ، التجارة البحرية وحرب الأفيون قد خسرت المجد السابق إلى الأبد |
In Pakistan, most of the opium and morphine were seized in Balochistan. | UN | وفي باكستان، كان معظم كميات الأفيون والمورفين المضبوطة في بلوشستان. |
India assessed that, in 2009, all the opium and 55 per cent of heroin trafficked on its territory originated in India itself. | UN | وقدَّرت الهند أن تكون هي ذاتها منشأ جميع الأفيون ونسبة 55 في المائة من الهيروين المتجر به داخل أراضيها في عام 2009. |
As a result, income generated by the opium economy for Afghan criminal groups halved in 2010. | UN | ولذا، انخفضت الإيرادات الناتجة عن اقتصاد الأفيون للجماعات الإجرامية في أفغانستان بمقدار النصف خلال عام 2010. |
In 2010, opium production was halved, owing mainly to the opium blight. | UN | وفي عام 2010، انخفض إنتاج الأفيون إلى النصف، وكان ذلك يُعزى أساسا إلى آفة الأفيون. |
UNODC estimates that in 2009 the opium trade in Afghanistan was worth $2.8 billion. | UN | وتشير تقديرات المكتب إلى أن تجارة الأفيون في أفغانستان بلغت في عام 2009 مقدار 2.8 مليار دولار. |
A careful study of the situation in Afghanistan leads to the conclusion that most of the opium production takes place in the south of the country. | UN | وتفضي الدراسة المتأنية للحالة الراهنة في أفغانستان إلى استنتاج أن إنتاج الأفيون يتركز، بشكل رئيسي، في جنوب البلد. |
the opium harvest in Afghanistan for the period has more than tripled. | UN | فقد تضاعف حصاد الأفيون في أفغانستان لتلك الفترة أكثر من ثلاثة أمثال. |
UNODC has strengthened the capacity of the Ministry of Counter Narcotics of Afghanistan, which has implemented many of the opium survey activities. | UN | وقام المكتب بتدعيم قدرة وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان، التي نفذت كثيرا من أنشطة استقصاء الأفيون. |
Most of the opium and morphine seizures worldwide take place in the countries neighbouring Afghanistan. | UN | وتتم معظم ضبطيات الأفيون والمورفين العالمية في البلدان المجاورة لأفغانستان. |
A worrying factor, which may affect the 2011 crop, is the speculative pricing resulting from insecurity combined with the opium blight. | UN | وثمة عامل مثير للقلق قد يؤثر على محصول عام 2011 وهو المضاربة بالأسعار الناجمة عن انعدام الأمن بالإضافة إلى آفة الأفيون. |
To counter such criminals, we need more knowledge about the criminal groups, from the opium producers in Afghanistan to the heroin markets in Russia, Norway and other markets. | UN | وللتصدي لهؤلاء المجرمين، يتعين علينا معرفة المزيد عن الجماعات الإجرامية، بدءا من منتجي الأفيون في أفغانستان إلى أسواق الهيروين في روسيا والنرويج وغيرها من الأسواق. |
New development programmes would also be initiated in the opium cultivation areas of 10 northern provinces in the country. | UN | كما سيتم وضع برامج إنمائية جديدة لمناطق زراعة الأفيون التابعة لعشر مقاطعات شمالية في البلد. |
This reportedly would mean that Iran now accounts for 85 per cent of the opium seizures and 30 per cent of the heroin and morphine seizures in the world. | UN | ويعني ذلك أن إيران ضبطت 85 في المائة من الأفيون المضبوط و30 في المائة من الهيرويين والمورفين المضبوط في العالم. |
the opium output in 2000 dropped to 3,275 tons, compared with the 1999 record level of 4,565 tons. | UN | وانخفض انتاج الأفيون في عام 2000 الى 275 3 طنا مقارنة بالمستوى القياسي البالغ 565 4 طنا في عام 1999. |
The Islamic Republic of Iran regularly recorded about two thirds of the opium intercepted worldwide. In recent years, | UN | وتسجل جمهورية ايران الاسلامية دائما نحو ثلثي كميات الأفيون المعترض سبيلها على صعيد العالم. |
Income-generating alternatives need to be developed, if the successes gained in the opium eradication programmes are not to be rapidly undermined. | UN | ويجب إيجاد بدائل تدر الدخل إذا أريد للنجاحات التي تحققت بفضل برامج استئصال زراعة الأفيون ألا تتقوض بسرعة. |
Although women did almost 80 per cent of the most demanding work to produce opium, it was the men who took the opium to market and controlled the proceeds. | UN | ورغم أن المرأة تقوم بحوالي 80 في المائة من الأعمال الملحّة لإنتاج الأفيون كان الرجل هو الذي يأخذ الأفيون إلى الأسواق ويتحكم في المتحصلات المتأتية منه. |
A century and a half ago, at the beginning of the industrial revolution, religion was described as the opium of the people. | UN | قبل قرن ونصف، ومع بداية الثورة الصناعية، وُصِف الدين بأنه أفيون الشعوب. |
the opium was too strong... it was everything. | Open Subtitles | ولكن الادمان على الافيون هبّط عزيمتنا |
Well, the opium crop is very good this year. | Open Subtitles | إن محصولَ الأفيونَ جيدةُ جداً هذه السنة. |
It's been trafficking in human misery since the opium wars. | Open Subtitles | كان يتاجر على حساب معاناة الناس منذ حروب الآفيون |
The scale of the opium trade in Afghanistan should not detract attention from the growing problem of cannabis in that country. | UN | ولا ينبغي أن يلهينا عظم حجم الاتجار بالأفيون في أفغانستان عن أن ننتبه إلى تفاقم مشكلة القنّب في ذلك البلد. |