The Special Rapporteur also had the opportunity to meet with the Inter-ministerial Committee on Human Rights of Italy during that visit. | UN | وقد أتيحت للمقرر الخاص أيضا خلال هذه الزيارة فرصة الاجتماع باللجنة الوزارية المشتركة لحقوق الإنسان في إيطاليا. |
During the visit, members had the opportunity to meet with the leaders and various actors in Afghanistan. | UN | وأثناء الزيارة، أتيحت لهم فرصة الاجتماع مع القادة ومختلف الجهات الفاعلة في أفغانستان. |
She had the opportunity to meet with the High Commissioner and discuss conceptual and practical issues connected with the implementation of the mandate. | UN | واتيحت لها فرصة الالتقاء بالمفوضة السامية ومناقشة مسائل مفاهيمية وعملية تتعلق بتنفيذ الولاية. |
He would like to thank, in particular, the Ministry of Environmental Protection for the openness and transparency demonstrated during the visit, which gave him the opportunity to meet all relevant public authorities. | UN | ويود أن يشكر بوجه خاص وزارة حماية البيئة على ما أبدته من انفتاح وما أظهرته من شفافية أثناء الزيارة، الأمر الذي أتاح له فرصة الالتقاء بجميع السلطات العامة المختصة. |
The Special Rapporteur took the opportunity to meet with the officials listed in annex II. | UN | وقد اغتنم المقرر الخاص الفرصة للاجتماع بالمسؤولين المدرجة أسماؤهم في المرفق الثاني. |
She was given the opportunity to meet with her lawyer and close relatives and to make phone calls. | UN | ومُنحت صاحبة الشكوى الفرصة للالتقاء بمحاميها وأقاربها ولإجراء مكالمات هاتفية. |
Speaking as a judge, he said that the opportunity to meet colleagues from around the world and to work with them was of inestimable value. | UN | وتحدث بصفته قاضياً، فقال إن فرصة لقاء زملاء من أرجاء العالم والعمل معهم لا تقدّر بثمن. |
Furthermore, the Board has the opportunity to meet a second time each year in its capacity as the Board of Trustees of United Nations Institute for Disarmament Research. | UN | وعلاوة على ذلك، تسنح للمجلس فرصة الاجتماع مرة ثانية كل سنة بوصفه مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
In Bangkok, the Committee had the opportunity to meet, among others, NGOs and the media. | UN | فأتيحت للجنة فرصة الاجتماع في بانكوك بالمنظمات غير الحكومية وبوسائط اﻹعلام، ضمن جهات أخرى. |
The Special Rapporteur had the opportunity to meet with many other persons in the course of his visit. | UN | فقد أتيحت للمقرر الخاص فرصة الاجتماع إلى العديد من اﻷشخاص اﻵخرين في أثناء زيارته. |
The Special Rapporteur had the opportunity to meet and interview female migrant workers who had returned to Indonesia. | UN | وأتيحت للمقرر الخاص فرصة الالتقاء بالعاملات المهاجرات اللواتي عُدْنَ إلى إندونيسيا وإجراء مقابلات معهن. |
The Special Rapporteur also had the opportunity to meet distinguished opposition party leaders in the Israeli parliament. | UN | كما سنحت لـه فرصة الالتقاء بزعماء مرموقين من الحزب المعارض في البرلمان الإسرائيلي. |
It also had the opportunity to meet with detainees, prisoners, representatives of civil society and the United Nations agencies. | UN | كما سُنحت له فرصة الالتقاء بالمحتجزين والسجناء وممثلي المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة. |
I seized the opportunity to meet with the President of the Transitional Federal Government, the Prime Minister and the Speaker of the Transitional Federal Parliament. | UN | وانتهزت الفرصة للاجتماع برئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي. |
He took the opportunity to meet with the Minister for Foreign Affairs to assess the situation. | UN | وانتهز الفرصة للاجتماع بوزير الخارجية من أجل تقييم الحالة. |
They extended their sincere appreciation to the Government and people of Barbados for affording them the opportunity to meet in Conference to discuss issues of monumental interest to the region. | UN | وأعربوا عن تقديرهم الصادق إلى حكومة بربادوس وشعبها على قيامهم بتوفير الفرصة للاجتماع في المؤتمر ومناقشة المسائل ذات اﻷهمية التاريخية بالنسبة للمنطقة. |
Visitors had the opportunity to meet and get involved with organizations that are promoting a culture of peace. | UN | وأتيحت للزائرين الفرصة للالتقاء والمشاركة مع المنظمات العاملة في الترويج لثقافة السلام. |
She had the opportunity to meet with many such groups and was briefed on their work with regard to the problem of domestic violence. | UN | وأتيحت لها فرصة لقاء كثير من هذه الجماعات وأُطلعت على عملها المتعلق بمشكلة العنف اﻷسري. |
The Special Rapporteur had the opportunity to meet with many other persons in the course of his visit. | UN | وقد أتيحت للمقرر الخاص فرصة مقابلة عدد كبير آخر من اﻷشخاص أثناء زيارته. |
But along the way, my street has become much bigger, and I had the opportunity to meet a lot of young people. | UN | لكن شارعي، بعد ذلك، اتسع كثيرا، وأتيحت لي فرصة اللقاء بفتيان وفتيات كثيرين. |
That visit gave members the opportunity to meet our judges and senior staff and gain a more practical understanding of our work, which I am sure will prove helpful when determining the features of the Tribunal's residual mechanisms. | UN | وقد أعطت تلك الزيارة الأعضاء فرصة للاجتماع بالقضاة وكبار الموظفين واكتساب مزيد من الفهم العملي لعملنا، وأنا واثق أنه ستثبت جدواه لدى تقرير خصائص الآليات المتبقية للمحكمة. |
He also had the opportunity to meet with Secretary I of the State Peace and Development Council and acting Prime Minister Lt. Gen. Thein Sein. | UN | كما أتيحت له الفرصة للقاء السكرتير الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية ورئيس الوزراء بالوكالة الفريق ثيان ساين. |
The delegation welcomed the opportunity to meet and engage with the members of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission. | UN | رحَّب الوفد بفرصة الالتقاء بأعضاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة والعمل معهم. |
Prison inmates were given the opportunity to meet with visiting judges without any prison officials being present. | UN | وتُعطى لنزلاء السجون الفرصة لمقابلة القضاة الزائرين بدون حضور أي من مسؤولي السجن. |
I had the opportunity to meet with officials of the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme (UNDP) to discuss their work in the area of disability and the challenges that they faced working in that area in the country. | UN | ولقد أتيحت لي فرصة الاجتماع بالمسؤولين في منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمناقشة ما يضطلعون به من أنشطة في مجال الإعاقة وما يواجهون من تحديات أثناء عملهم في هذا البلد. |