"the oral examination" - Traduction Anglais en Arabe

    • الامتحان الشفوي
        
    • المناقشة الشفوية
        
    • الفحص الشفوي
        
    • للامتحان الشفوي
        
    The author submitted that he was undervalued at the oral examination and the aspirant winner of the competition overvalued. UN ورأى صاحب البلاغ أنه قيّم تقييماً بخساً في الامتحان الشفوي وأن المرشح الفائز قيِّم تقييماً مبالغاً فيه.
    The author submitted that he was undervalued at the oral examination and the aspirant winner of the competition overvalued. UN ورأى صاحب البلاغ أنه قيّم تقييماً بخساً في الامتحان الشفوي وأن المرشح الفائز قيِّم تقييماً مبالغاً فيه.
    The author saw that, as she had not attained the minimum score required, she had not qualified to sit the oral examination. UN ولاحظت صاحبة البلاغ أنها لم تقبل للمشاركة في الامتحان الشفوي بما أنها لم تحصل على العلامات الدنيا المطلوبة.
    During the oral examination on the third periodic report (CRC/C/SR.1049, para. 37), the question was raised whether there had been many convictions for the offence of membership of a proscribed organization. UN ٠٠٤- وأثناء المناقشة الشفوية للتقرير الدوري الثالث )الفقرة ٣٧ من الوثيقة CCPR/C/SR.1049 ( أثيرت مسألة ما إذا كانت هناك إدانات كثيرة لجريمة العضوية في منظمات محظورة.
    The Committee also welcomes the open dialogue with the representatives of the State party during the oral examination of the report and the additional information submitted by them. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار المفتوح الذي أُجري مع ممثلي الدولة الطرف أثناء الفحص الشفوي للتقرير والمعلومات الإضافية المقدمة منهم.
    The lack of records of the oral examination deprived the author of the possibility to adduce any evidence in order to challenge the fairness of the evaluation. UN وبسبب عدم وجود تسجيلات للامتحان الشفوي حُرم صاحب البلاغ من إمكانية تقديم أي أدلة للطعن في إنصاف التقييم.
    As a result, he had no effective remedy to bring a judicial claim concerning the fairness of the oral examination. UN وعليه، ليس لديه أي سبيل انتصاف فعلي يمكنه من رفع دعوى قضائية بشأن إنصاف الامتحان الشفوي.
    Likewise, he could not submit witnesses as in the oral examination room were present only the aspirant and the members of the Commission. UN وبالمثل، لا يمكنه تقديم أقوال شهود لأنه لم يكن في قاعة الامتحان الشفوي سوى المرشح وأعضاء اللجنة.
    As a result, he had no effective remedy to bring a judicial claim concerning the fairness of the oral examination. UN وعليه، ليس لديه أي سبيل انتصاف فعلي يمكنه من رفع دعوى قضائية بشأن إنصاف الامتحان الشفوي.
    Likewise, he could not submit witnesses as in the oral examination room were present only the aspirant and the members of the Commission. UN وبالمثل، لا يمكنه تقديم أقوال شهود لأنه لم يكن في قاعة الامتحان الشفوي سوى المرشح وأعضاء اللجنة.
    On 2 April 2008, as a consequence of the ruling, the requirement to record the oral examination was introduced in the State party's legislation. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2008، ونتيجة لهذا الحكم، أُدرج شرط تسجيل الامتحان الشفوي في تشريعات الدولة الطرف.
    On 2 April 2008, as a consequence of the ruling, the requirement to record the oral examination was introduced in the State party's legislation. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2008، ونتيجة لهذا الحكم، أُدرج شرط تسجيل الامتحان الشفوي في تشريعات الدولة الطرف.
    In the promotion examination, a portion of the oral examination may be conducted in a language of a regional commission, while the interview component of the recruitment examination can also be conducted in any one of the official languages of the Organization. UN وفي امتحان الترقية، يجوز أن يجرى جزء من الامتحان الشفوي بلغة لجنة إقليمية، بينما يمكن أيضا إجراء جزء المقابلة من امتحان التوظيف بلغة من اللغات الرسمية للمنظمة.
    Moreover, it also ruled that the imperative of equal conditions when entering the State service implied objective and impartial assessment of those who entered into the service and that the lack of record of the oral examination created preconditions for the right to access on equal terms to the public service. UN وإلى جانب ذلك، حكمت المحكمة الدستورية بأن ضرورة تكافؤ الظروف عند الدخول إلى الوظيفة العامة تنطوي على تقييم موضوعي ونزيه للأشخاص الذين يتقلدون الوظائف العامة وأن عدم تسجيل الامتحان الشفوي يضع شروطاً مسبقة على الحق في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة.
    Moreover, it also ruled that the imperative of equal conditions when entering the State service implied objective and impartial assessment of those who entered into the service and that the lack of record of the oral examination created preconditions for the right to access on equal terms to the public service. UN وإلى جانب ذلك، حكمت المحكمة الدستورية بأن ضرورة تكافؤ الظروف عند الدخول إلى الوظيفة العامة تنطوي على تقييم موضوعي ونزيه للأشخاص الذين يتقلدون الوظائف العامة وأن عدم تسجيل الامتحان الشفوي يضع شروطاً مسبقة على الحق في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة.
    2.4 On 1 June 2007, the Supreme Administrative Court suspended its consideration of the case and applied to the Constitutional Court with a request to examine the constitutionality of the Procedure for Admission and the Inventory Schedule, to the extent that they did not establish the requirement to record the oral examination. UN 2-4 وفي 1 حزيران/يونيه 2007، علقت المحكمة الإدارية العليا نظرها في القضية وطلبت من المحكمة الدستورية النظر في دستورية الإجراء المتعلق بالقبول وجدول البنود، من حيث أنهما لا ينصان على شرط تسجيل الامتحان الشفوي.
    Further, it made it impossible to prove unfairness of the oral examination (probation diabolica) and impeded the court to verify it. UN وفضلاً عن ذلك، أدى انعدام تلك التسجيلات إلى استحالة إثبات عدم الإنصاف في الامتحان الشفوي (الدليل المستحيل (probation diabolica))، وحال دون تحقّق المحكمة من ذلك.
    2.4 On 1 June 2007, the Supreme Administrative Court suspended its consideration of the case and applied to the Constitutional Court with a request to examine the constitutionality of the Procedure for Admission and the Inventory Schedule, to the extent that they did not establish the requirement to record the oral examination. UN 2-4 وفي 1 حزيران/يونيه 2007، علقت المحكمة الإدارية العليا نظرها في القضية وطلبت من المحكمة الدستورية النظر في دستورية الإجراء المتعلق بالقبول وجدول البنود، من حيث أنهما لا ينصان على شرط تسجيل الامتحان الشفوي.
    Further, it made it impossible to prove unfairness of the oral examination (probation diabolica) and impeded the court to verify it. UN وفضلاً عن ذلك، أدى انعدام تلك التسجيلات إلى استحالة إثبات عدم الإنصاف في الامتحان الشفوي (الدليل المستحيل (probation diabolica))، وحال دون تحقّق المحكمة من ذلك.
    During the oral examination on the third periodic report (CRC/C/SR.1050, para. 17), the question was raised whether there were restrictions on election expenditure by parties. UN ٢٨٤- أثناء المناقشة الشفوية للتقرير الدوي الثالث )الفقرة ٧١ من الوثيقة CRC/C/SR.1050(، أثيرت مسألة ما إذا كانت هناك قيود على المصروفات التي تنفقها اﻷحزاب على الانتخابات.
    Copies of the report and, in due course, of the text of the oral examination will be placed in the Library of both Houses of Parliament and made freely available to those outside Parliament, including in non-governmental organizations, who wish to receive a copy. UN وسوف تودع نسخ من هذا التقرير، وبعد فترة وجيزة، نص الفحص الشفوي في مكتبة كل من مجلسي البرلمان، وسوف تكون متاحة مجانا لمن هم خارج البرلمان، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية التي ترغب في الحصول على نسخة.
    The lack of records of the oral examination deprived the author of the possibility to adduce any evidence in order to challenge the fairness of the evaluation. UN وبسبب انعدام تسجيلات للامتحان الشفوي حُرم صاحب البلاغ من إمكانية تقديم أي أدلة للطعن في إنصاف التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus