The United Nations safety and security system must be strengthened in order to preserve the Organization's credibility and authority. | UN | ويجب تدعيم نظام الأمم المتحدة للسلامة والأمن بغية الحفاظ على مصداقية المنظمة وسلطتها. |
The conflict in Western Sahara threatened to destabilize the region as a whole and to undermine the Organization's credibility. | UN | فالصراع في الصحراء الغربية يهدد بزعزعة المنطقة بأسرها وبتقويض مصداقية المنظمة. |
Moreover, better governance and management would help to enhance the Organization's credibility, both internally and externally. | UN | وفضلا عن ذلك، من شأن تحسين الإدارة أن يساعد في تعزيز مصداقية المنظمة داخليا وخارجيا. |
One-sided resolutions harmed the Organization's credibility and performed no useful role. | UN | والقرارات المتحيزة إلى جانب واحد تضر بمصداقية المنظمة ولا تؤدي أي دور ذي فائدة. |
The solution will enhance the Organization's credibility and reputation by providing consistency in specifications and timely verification of items received from Member States and vendors. | UN | وسيزيد هذا الحل من موثوقية المنظمة ويعزز سمعتها بتوفير اتساق المواصفات وإتاحة التحقق في الوقت المناسب من الأصناف الواردة من الدول الأعضاء ومن البائعين. |
Estonia believes that the capacity of the United Nations to protect human rights is one of the main pillars of the Organization's credibility. | UN | وتؤمن إستونيا بأن قدرات الأمم المتحدة على حماية حقوق الإنسان تشكل إحدى الركائز الرئيسية لمصداقية المنظمة. |
That is in the interests of everyone, and in the interest of the Organization's credibility. | UN | ويصب ذلك في مصلحة الجميع وفي مصلحة مصداقية المنظمة. |
Although some progress had been made on management reform, more must be done to restore the Organization's credibility and enhance its effectiveness. | UN | وبالرغم من إحراز بعض التقدم في الإصلاح الإداري يجب إنجاز المزيد من العمل لاستعادة مصداقية المنظمة وتعزيز فعاليتها. |
We must at the same time ensure the Organization's credibility by adapting it to the global realities of the twenty-first century. | UN | ولابد في الوقت ذاته أن نضمن مصداقية المنظمة من خلال تكييفها مع الحقائق العالمية للقرن الحادي والعشرين. |
All United Nations personnel must safeguard the Organization's credibility. | UN | ويجب على جميع موظفي الأمم المتحدة حماية مصداقية المنظمة. |
The number and diversity of those operations and the very encouraging results they had yielded had helped to reaffirm the Organization's credibility and legitimacy. | UN | وقد ساعد عدد هذه العمليات وتنوعها والنتائج المشجعة للغاية التي أسفرت عنها على إعادة تأكيد مصداقية المنظمة وشرعيتها. |
the Organization's credibility will continue to be judged by its effectiveness and its results on the ground. | UN | وستظل مصداقية المنظمة تُقاس على أساس فعاليتها وما تحققه من نتائج على أرض الواقع. |
Ensuring their protection was essential to enhance the Organization's credibility. | UN | فكفالة الحماية لهم أساسية لتعزيز مصداقية المنظمة. |
Many different aspects required detailed and systematic analysis in order to enhance the effectiveness of peacekeeping operations and maintain the Organization's credibility. | UN | وكثير من الجوانب المختلفة في هذا الصدد تتطلب تحليلاً تفصيلياً ومنهجياً من أجل تعزيز فعالية عمليات حفظ السلام وللحفاظ على مصداقية المنظمة. |
the Organization's credibility and impartiality were at stake. | UN | ومضى قائلا أن مصداقية المنظمة ونزاهتها في الميزان. |
Israel's impunity undermined the Organization's credibility. | UN | فإفلات إسرائيل من العقاب يقوّض مصداقية المنظمة. |
That only weakened the Organization's credibility as a broker for peace. | UN | وليس من شأن ذلك إلا إضعاف مصداقية المنظمة بوصفها وسيطا للسلام. |
A lack of clarity in the mandates of some missions is not only damaging the Organization's credibility but also leading to the loss of human lives. | UN | فعدم وضوح ولايات بعض البعثات لم يضر بمصداقية المنظمة فحسب ولكنه أدى أيضا إلى خسائر في الأرواح البشرية. |
Overburdened and lacking adequate skills, peacekeepers could damage the Organization's credibility. | UN | وحفظة السلام المثقلون بالأعباء والذين تنقصهم المهارات الملائمة يمكن أن يلحقوا أضراراً بمصداقية المنظمة. |
Failure to do so would have been detrimental to the organization and could have caused serious damage to the Organization's credibility. | UN | وكان من شأن عدم القيام بذلك الإضرار بالمنظمة وإلحاق ضرر شديد بمصداقية المنظمة. |
Sanctions, for instance, were now being used more than ever before in a way that often damaged the Organization's credibility. | UN | فالجزاءات، على سبيل المثال، تستخدم الآن، أكثر من أي وقت مضى، بطريقة غالبا ما تقوض موثوقية المنظمة . |
The United Nations ability to respond promptly and effectively to calls to restore democracy or prevent humanitarian crises is becoming a litmus test of the Organization's credibility. | UN | ولقد أصبحت قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة الفورية والفعالة لما يوجه إليها من دعوات لاستعادة الديمقراطية أو منع نشوء اﻷزمات اﻹنسانية هي الاختبار الرئيسي لمصداقية المنظمة. |