The Executive Director presented quarterly reports on UN-Habitat country activities and the Organization's financial status. | UN | وقدمت المديرة التنفيذية تقريرين فصليين عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة وعن الحالة المالية للمنظمة. |
The Department commented that the Organization's financial systems did not support this type of analysis. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن النظم المالية للمنظمة لا تدعم هذا النوع من التحليل. |
It was the Secretariat's responsibility to fulfil such mandates and to implement mechanisms that would ensure the Organization's financial soundness. | UN | وتقع على الأمانة العامة مسؤولية الوفاء بتلك الولايات وتنفيذ آليات تكفل السلامة المالية للمنظمة. |
This augurs well for the Organization's financial stability. | UN | وهذا يبشر بنتائج جيدة فيما يتعلق بالاستقرار المالي للمنظمة. |
The overall picture of the Organization's financial health was mixed, although there had been improvement in some areas. | UN | وثمة تباين في الصورة العامة لوضع المنظمة المالي على الرغم من حدوث تحسن في بعض المجالات. |
However, it must be stressed that the bulk of the debt continued to be owed by a few developed countries, to the huge detriment of the Organization's financial health. | UN | بيد أنه يجب التشديد على أن الجزء الأكبر من الديون لا يزال في ذمة عدد قليل من البلدان المتقدمة النمو، وهو أمر يلحق ضررا كبيرا بالسلامة المالية للمنظمة. |
It assumed that the Secretary-General would administer the accounts concerned in accordance with the Organization's financial Regulations and Rules. | UN | فالوفد يُسلّم بأن الأمين العام سيتولى إدارة الحسابات المعنية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة. |
I am pleased to report that the Organization's financial situation has improved somewhat in recent years. | UN | ويسرني الإبلاغ عن أن الحالة المالية للمنظمة قد تحسنت بعض الشيء في السنوات الأخيرة. |
Three key financial indicators, namely, unpaid assessments, cash on hand and debt owed to Member States, measure the State of the Organization's financial health. | UN | وثمة ثلاثة مؤشرات مالية رئيسية تقاس بها حالة السلامة المالية للمنظمة وهي الأنصبة المقررة غير المسددة أو النقد الحاضر والديون المستحقة للدول الأعضاء. |
The Secretary-General had first made that proposal some time earlier on the basis of certain assumptions about the Organization's financial condition at the end of the year. | UN | وكان الأمين العام قدم ذلك المقترح في وقت سـابق على أساس عدد من الافتراضات بشأن الحالة المالية للمنظمة في نهاية السنة. |
He also asked whether surpluses had been credited to Member States once the Organization's financial situation had improved. | UN | كما تساءل عما إذا كانت المبالغ الفائضة قد قيدت لصالح الدول الأعضاء بعدما تحسنت الحالة المالية للمنظمة. |
An equitable scale of assessments was the cornerstone of the Organization's financial health. | UN | وأضاف أن وجود جدول أنصبة قوامه الإنصاف إنما هو أمر يشكل ركنا أساسيا من أركان السلامة المالية للمنظمة. |
The Secretary-General also stresses the extreme gravity of the Organization's financial situation. | UN | ويشدد اﻷمين العام أيضا علىالخطورة البالغة التي تنطوي عليها الحالة المالية للمنظمة. |
His delegation was ready to engage in a constructive dialogue with a view to solving the Organization's financial problems. | UN | واختتم قائلا بإن وفده على استعداد للدخول في حوار بناء بهدف حل المشاكل المالية للمنظمة. |
The scale of assessments had nothing to do with the Organization's financial situation. | UN | ولا دخل لجدول اﻷنصبة المقررة في الحالة المالية للمنظمة. |
15. A third key indicator of the Organization's financial situation was its debt to Member States. | UN | 15 - وثمة مؤشر رئيسي ثالث لتحديد الحالة المالية للمنظمة وهو مستوى المديونية إزاء الدول الأعضاء. |
This augurs well for the Organization's financial stability. | UN | وهذا ما يبشّر بالخير فيما يتعلق بالاستقرار المالي للمنظمة. |
The consistent payment in full of regular budget assessments is the prime measure of the Organization's financial stability. | UN | ويتمثل المقياس الرئيسي للاستقرار المالي للمنظمة في التسديد المطرد الكامل للأنصبة المقررة في الميزانية العادية. |
The European Union would give positive consideration to all efforts to improve the Organization's financial situation. | UN | وسوف يأخذ الاتحاد الأوربي بعين الاعتبار كافة الجهود الرامية إلى تحسين وضع المنظمة المالي. |
Three positive signs could make the next six months an important turning point in the Organization's financial history. | UN | فهناك ثلاث إشارات إيجابية يمكن أن تجعل من الأشهر الستة القادمة نقطة تحول هامة في تاريخ المنظمة المالية. |
Its consequential arrears amounted to several hundred million dollars, which contributed to the worsening of the Organization's financial situation. | UN | والدين المترتب على ذلك يصل إلى عدة مئات من ملايين الدولارات ويساهم في تدهور الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
His delegation had repeatedly stressed that the Organization's financial difficulties were avoidable. | UN | وتابع قائلا إن وفد بلده شدد مرارا على أن الصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة أمر يمكن تجنبه. |
the Organization's financial difficulties cannot, in our view, justify attempts to cut back such programmes on the pretext of budgetary stringency. | UN | فالصعوبات المالية التي تمر بها المنظمة لا تبرر محاولات تخفيض تلك البرامج بدعوى التقشف في الميزانية. |
Those financial regulations have been suspended on a number of occasions as a measure to deal with the Organization's financial problems. | UN | وقد جرى تعليق البندين المذكورين من النظام المالي في عدد من المناسبات كإجراء لمعالجة المشاكل المالية التي تواجه المنظمة. |
However, the end of the Decade must represent a beginning and not the end, forced by the Organization's financial crisis, of work which the United Nations should complete in fulfilment of an ongoing commitment. | UN | بيد أن نهاية العقد يجب أن تكون البداية، وليست النهاية التي تفرضها اﻷزمة المالية في المنظمة على اﻷعمال التي ينبغي لﻷمم المتحدة إكمالها وفاء بالتزام قائم. |
IPSAS requires that, if an organization is found to " control " another entity (where " control " is defined by IPSAS), then that entity must be fully consolidated into the Organization's financial statements. | UN | فالمعايير تنص على أنه، في حالة ما إذا كانت مؤسسة ما ' ' تتحكم`` في كيان آخر (بالمعنى المحدد في المعايير) وجب أن تدمج حسابات هذا الكيان دمجا كاملا في البيانات المالية للمؤسسة. |
the Organization's financial and other rules, regulations and procedures are key to discharging this responsibility and should provide for proper stewardship and accountability for how resources are used. | UN | والقواعد المالية للأمم المتحدة وغيرها من القواعد والأنظمة والإجراءات عوامل رئيسية في الاضطلاع بهذه المسؤولية، وينبغي أن تُمكن من تحقيق الإشراف والمساءلة المطلوبين فيما يتعلق بكيفية استخدام الموارد. |
A third round of consultations was suspended owing to the Organization's financial problems. | UN | وعُلﱢقت دورة ثالثة من المشاورات نظرا للصعوبات المالية التي تعاني منها المنظمة. |