"the organization's work programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج عمل المنظمة
        
    • لبرنامج عمل المنظمة
        
    Once adopted, sunset provisions will orient the organization's work programme to high-priority tasks as they evolve. UN ومتى أخذ بفكرة هذه الأحكام فإنها ستوجه برنامج عمل المنظمة إلى المهام ذات الأولوية العالية كلما ظهرت هذه المهام.
    The issue could be revisited should there be changes in the organization's work programme. UN ويمكن إعادة بحث هذه المسألة إذا حدثت أية تغييرات في برنامج عمل المنظمة.
    The senior officials responsible for the budget and personnel and executive officers at Headquarters had also held monthly meetings to ensure smooth administrative backstopping for the organization's work programme. UN وكذلك عقد كبار الموظفين المسؤولين عن الميزانية وعن الموظفين ورؤساء الدوائر الادارية بالمقر اجتماعات شهرية لكي يضمنوا حصول برنامج عمل المنظمة على التأييد الاداري المطلوب.
    We are confident that a thorough review of the organization's work programme will facilitate the aligning of the work programme with the Millennium Declaration Goals. UN ولدينا ثقة في أن إجراء استعراض شامل لبرنامج عمل المنظمة سوف ييسر المواءمة بين برنامج العمل والأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Anticipation and full realization of the intended results are important elements for the effective design and implementation of the organization's work programme. UN واستباق النتائج المقصودة وفهمها فهما جيدا يشكلان عنصرين هامين من عناصر الصياغة المتقنة والتنفيذ الفعال لبرنامج عمل المنظمة.
    The Executive Director provides overall direction and coordination in the management of the implementation of the organization's work programme and its relations with Member States, United Nations offices, programmes, funds and agencies and other Habitat Agenda partners. UN وتوفر المديرة التنفيذية التوجيه والتنسيق العامين في إدارة تنفيذ برنامج عمل المنظمة وعلاقاتها مع الدول الأعضاء، ومكاتب وبرامج ووكالات وصناديق الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل.
    From what I have seen, I believe that the Department should be proud of what it is achieving in the face of limited resources, especially in relation to the proliferation of mandated priorities, which make up the organization's work programme. UN وفــي ضــوء ما رأيت، أعتقد أن من حق الإدارة أن تفخر بما أنجزته بالرغم من قلة الموارد، ولا سيما في ظل تكاثر الأولويات المكلفة بها والتي تشكل برنامج عمل المنظمة.
    Nicaragua, like the Secretary-General, believes that there is still great potential for progress, and we must all ensure that the organization's work programme includes the priorities set out in the Millennium Declaration. UN وتعتقد نيكاراغوا، مثل الأمين العام، أنه لا تزال هناك إمكانية عظيمة لإحراز تقدم، ويجب علينا جميعا أن نكفل أن يتضمن برنامج عمل المنظمة الأولويات الواردة في إعلان الألفية.
    They determine the organization's work programme, participate in consensus-building, and provide a direct link to national policymakers. UN وهم يحددون برنامج عمل المنظمة ويشاركون في بناء توافق الآراء، كما يؤدون دور حلقة وصل مباشرة بواضعي السياسات على الصعيد الوطني.
    They determine the organization's work programme, participate in consensus-building, and provide a direct link to national policymakers. UN وهم يحددون برنامج عمل المنظمة ويشاركون في بناء توافق الآراء، كما يؤدون دور حلقة وصل مباشرة بواضعي السياسات على الصعيد الوطني.
    In that context, the European Union would concentrate on proposing ways to enhance the efficiency and usefulness of the organization's work programme over the period of the forthcoming four-year plan, particularly since the format of the medium-term plan was now linked to that of the programme budget and thus took better account of the allocation of resources. UN وفي هذا اﻹطار، سيعمل الاتحاد اﻷوروبي جاهدا لتقديم مقترحات ترمي إلى تعزيز فعالية وجدوى برنامج عمل المنظمة خلال فترة السنوات اﻷربع المقبلة، لا سيما وأن هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل سيتبع من اﻵن فصاعدا نسق هيكل الميزانية البرنامجية وبالتالي يراعى فيه أكثر توزيع الموارد.
    The implementation of the organization's work programme should be fully consistent with the work of other international organizations aimed at achieving the Millennium Development Goals. UN 75- كذلك ينبغي لتنفيذ برنامج عمل المنظمة أن يكون متّسقا بالكامل مع عمل غيرها من المنظمات الدولية الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Executive Director provides overall direction on the implementation of the organization's work programme and budget and coordinates its relations with Member States and United Nations offices, programmes, funds, agencies and other partners in the system-wide implementation of the Habitat Agenda, the Millennium Declaration targets and other relevant mandates. UN ويقدم المدير التنفيذي التوجيه العام في تنفيذ برنامج عمل المنظمة وميزانيتها ويتولى تنسيق علاقاتها مع الدول الأعضاء، ومكاتب الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها وسائر الشركاء في سياق تنفيذ جدول أعمال الموئل على صعيد المنظومة وغايات إعلان الألفية وغير ذلك من الولايات ذات الصلة.
    89. Efforts at managerial reform have targeted four strategic areas of management — the Organization's cost structure, human resources, information and technology — along with a fifth strategic area, the organization's work programme. UN ٨٩ - أما الجهود الراميــة إلى اﻹصـلاح اﻹداري فقد استهدفت أربعة مجالات استراتيجية لﻹدارة، وهي هيكل التكلفة والموارد البشرية والمعلومات والتكنولوجيا بالمنظمة، إلى جانب مجال استراتيجي خامس، وهو برنامج عمل المنظمة.
    105. A fifth strategic objective, and a key aspect of organizational reform, has been to improve the management of the organization's work programme through the identification of strategic priorities through the budgetary process, by which resources are allocated to achieve those priorities, and through a strengthened performance measurement system. UN ١٠٥ - وهنــاك هـدف استراتيجي خامس يمثﱢل جانبا رئيسيا من جوانب اﻹصلاح التنظيمي، وهو تحسين إدارة برنامج عمل المنظمة من خلال تحديد اﻷولويات الاستراتيجية عن طريق عملية الميزنة، التي تخصص بموجبها الموارد اللازمة لبلوغ هذه اﻷولويات، وأيضا من خـلال اﻷخـذ بنظـام معزز لقياس اﻷداء.
    60. The Agenda for Development and the special session of the General Assembly, as well as related activities at the intergovernmental level, have all stressed — and the organization's work programme in these areas has experienced — the multifaceted and intersectoral nature of the concerns at hand. UN ٦٠ - ولقد تم التشديد في " خطة التنمية " والدورة الاستثنائية للجمعية العامة واﻷنشطة ذات الصلة على الصعيد الحكومي الدولي على طبيعة الشواغل الحالية كشــواغل متعــددة اﻷوجــه ومشتركة بين القطاعات، وكانت هذه الطبيعة ملموسة في برنامج عمل المنظمة في هذه المجالات.
    Therefore, this task will be pursued in the course of wider administrative reform in the Secretariat, including the implementation of the Performance Appraisal System, and will also depend on the modalities of defining the organization's work programme by Member States. UN ولذلك، ستجري متابعة هذه المهمة في سياق إصلاح إداري أوسع نطاقا في اﻷمانة العامة، بما في ذلك تنفيذ نظام تقييم اﻷداء، وسيتوقف ذلك أيضا على طرائق تحديد الدول اﻷعضاء لبرنامج عمل المنظمة.
    It will result in a growing managerial cadre with a more comprehensive understanding of, and therefore ability to address, the many facets of the organization's work programme, through greater integration and mutual understanding and support of the work of field and Headquarters-based staff. UN وسيؤدي ذلك إلى نشوء ملاك إداري متنام ذي فهم أشمل للجوانب المتعددة لبرنامج عمل المنظمة ومن ثم زيادة قدرته على معالجة هذه الجوانب، وذلك من خلال تحقيق مزيد من التكامل والتفاهم والدعم المتبادل في عمل الموظفين الميدانيين وموظفي المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus