the organization aims to educate Japanese communities about the global problems facing society and the environment. | UN | تهدف المنظمة إلى تثقيف المجتمعات المحلية اليابانية بشأن المشاكل العالمية التي يواجهها المجتمع والبيئة. |
the organization aims to conduct research in health care and education and provide medical relief during emergencies. | UN | تهدف المنظمة إلى إجراء البحوث في مجال الرعاية الصحية والتعليم وتوفير الإغاثة الطبية في حالات الطوارئ. |
the organization aims to alleviate poverty by fulfilling basic needs and creating employment. | UN | تهدف المنظمة إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق الوفاء بالاحتياجات الأساسية وخلق فرص عمل. |
the organization aims to increase this percentage to 15% in the next three years. | UN | وتهدف المنظمة إلى زيادة هذه النسبة إلى 15 في المائة خلال السنوات الثلاث المقبلة. |
the organization aims to raise awareness of crucial issues through its meetings, conferences and events in Turkey and abroad. | UN | تسعى المنظمة إلى التوعية بالقضايا الحاسمة من خلال الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات التي تنظمها في تركيا وفي الخارج. |
the organization aims to establish the rule of law based on the principles of equality, democracy, human rights, justice and gender equity. | UN | تهدف المنظمة إلى إرساء سيادة القانون على أساس مبادئ المساواة والديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة والمساواة بين الجنسين. |
the organization aims to contribute to the betterment of the world through: | UN | تهدف المنظمة إلى المساهمة في تحسين أحوال العالم من خلال ما يلي: |
the organization aims to mobilize ordinary members of society, particularly women and youth, in contributing to peace in the Middle East. | UN | تهدف المنظمة إلى حشد أفراد المجتمع العاديين، ولا سيما النساء والشباب، للمساهمة في تحقيق السلام في الشرق الأوسط. |
the organization aims to be a support group for women, their spiritual growth and their activities in order to promote justice, peace and development. | UN | تهدف المنظمة إلى أن تكون فريق دعم للنساء ونموهن الروحي وأنشطتهن من أجل تعزيز العدالة والسلام والتنمية. |
the organization aims to give meaningful opportunities for social, economic and political empowerment to vulnerable groups within the society. | UN | تهدف المنظمة إلى إتاحة فرص ذات شأن للتمكين الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للفئات الضعيفة داخل المجتمع. |
the organization aims to develop eastern Sudan in general and human resources in particular. | UN | تهدف المنظمة إلى تنمية شرق السودان بوجه عام والموارد البشرية بوجه خاص. |
the organization aims to contribute to bring about a world in which men and women are truly equal. | UN | تهدف المنظمة إلى المساهمة في تحقيق عالم يتساوى فيه الرجال والنساء حقاً. |
the organization aims to eradicate illiteracy and promote adult education for high school dropouts. | UN | تهدف المنظمة إلى القضاء على الأمية وتعزيز تعليم البالغين المتسربين من المدارس الثانوية. |
the organization aims to empower the Muslim community through diverse educational, youth and women's empowerment activities and cultural events. | UN | تهدف المنظمة إلى تمكين الجالية المسلمة من خلال الأنشطة التعليمية والتمكينية للشباب والنساء، والمناسبات الثقافية. |
the organization aims to support local efforts to build peace in conflict-affected countries; enhance the contribution of international policies to peace; and strengthen the peacebuilding sector. | UN | تهدف المنظمة إلى دعم الجهود المحلية لبناء السلام في البلدان المتضررة من الصراعات؛ والنهوض بما تقدمه السياسات الدولية من مساهمات لإحلال السلام؛ وتعزيز قطاع بناء السلام. |
the organization aims to give space to students to develop their knowledge on global and social issues. | UN | وتهدف المنظمة إلى توفير حيز للطلاب من أجل تطوير معارفهم بشأن القضايا العالمية والاجتماعية. |
the organization aims to serve as a voice for people under 18 in international affairs and to promote the goals of the United Nations through Child Participation. | UN | وتهدف المنظمة إلى إسماع صوت من هم دون سن الثامنة عشرة في ما يتعلق بالشؤون الدولية والنهوض بأهداف الأمم المتحدة من خلال مشاركة الأطفال. |
the organization aims to educate new generations in a peaceful, non-violent culture of human rights. | UN | وتهدف المنظمة إلى تثقيف الأجيال الجديدة، بثقافة حقوق الإنسان السلمية التي تنبذ العنف. |
the organization aims to promote gender equality through women's empowerment programmes. | UN | تسعى المنظمة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال برامج تمكين المرأة. |
the organization aims to integrate human rights into the political, economic and social development of societies in South-East Europe. | UN | ترمي المنظمة إلى إدماج حقوق الإنسان في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات في جنوب شرق أوروبا. |
the organization aims to provide children with the basic necessities of love, health care, education, a healthy community and self-sufficiency. | UN | يتمثل هدف المنظمة في توفير الاحتياجات الأساسية للأطفال من العطف والرعاية الصحية والتعليم وتهيئة المجتمع المحلي الملائم وتحقيق الاكتفاء الذاتي. |
the organization aims to improve the status of women, eliminate violence against women and train women in skills that they can adapt easily. | UN | الهدف من المنظمة هو الارتقاء بوضع المرأة والقضاء على العنف الموجه ضد المرأة وتدريب النساء على المهارات التي يمكن لهن التكيف لها بسهولة. |
With support from Rotary clubs in California, Texas, India and beyond, the organization aims to nurture the educational, health, nutritional, social and cultural development of girls in impoverished areas. | UN | وبدعم من أندية الروتاري في كاليفورنيا وتكساس والهند وغيرها، تهدف هذه المنظمة إلى تعزيز التنمية التعليمية والصحية والتغذوية والاجتماعية والثقافية للفتيات في المناطق الفقيرة. |