The General Legal Division will represent the Secretary-General before the Administrative Tribunal and represent the Organization before other judicial and arbitral bodies. | UN | وستمثل الشعبة القانونية العامة الأمين العام أمام المحكمة الإدارية كما ستمثل المنظمة أمام غير ذلك من الهيئات القضائية وهيئات التحكيم. |
Indeed, developments during this period have placed the Organization before great challenges. | UN | وحقيقة الأمر أن التطورات التي وقعت خلال هذه الفترة قد وضعت المنظمة أمام تحديات هائلة. |
2 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto, including representation of the Organization before arbitral, judicial and quasi-judicial and administrative bodies | UN | حالتا تحكيم أو تقاضٍ أو تقديم خدمات استشارية بشأنها، تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية |
5 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies | UN | 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى |
The staff member left the Organization before the finalization of the disciplinary process. | UN | وغادر الموظف المنظمة قبل اكتمال العملية التأديبية. |
:: 2 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies | UN | :: حالتا تحكيم أو تقاضٍ أو تقديم خدمات استشارية بشأنها، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى |
:: 2 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto, including representation of the Organization before arbitral, judicial and quasi-judicial and administrative bodies | UN | :: حالتا تحكيم أو تقاضٍ أو تقديم خدمات استشارية بشأنهما، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والهيئات الإدارية |
5 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies | UN | 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى |
:: 5 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies | UN | :: خمس حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى |
Finally, the legal officers provide support/input to the Office of Legal Affairs, which handles appeals for the Organization before the Appeals Tribunal. | UN | وأخيرا، يقدم الموظفون القانونيون الدعم/الآراء إلى مكتب الشؤون القانونية، الذي يتولى طعون المنظمة أمام محكمة الاستئناف. |
5 arbitration or litigation instances, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies | UN | 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم، والهيئات القضائية، والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى |
:: 5 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies | UN | :: 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى |
The General Legal Division will represent the Secretary-General before the Administrative Tribunal and represent the Organization before other judicial and arbitral bodies. | UN | وستمثل شعبة الشؤون القانونية العامة الأمين العام أمام المحكمة الإدارية كما ستمثل المنظمة أمام الهيئات القضائية وهيئات التحكيم الأخرى. |
The General Legal Division will represent the Secretary-General before the Administrative Tribunal and represent the Organization before other judicial and arbitral bodies. | UN | وستمثل الشعبة القانونية العامة الأمين العام أمام المحكمة الإدارية كما ستمثل المنظمة أمام الهيئات القضائية وهيئات التحكيم الأخرى. |
5 arbitration or litigation instances, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies | UN | :: 5 حالات تحكيم أو تقاض، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات الأخرى شبه القضائية والإدارية |
5 arbitration or litigation instances, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies | UN | خمس حالات تحكيم أو تقاض، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وغيرها من الهيئات شبه القضائية والإدارية |
:: 5 arbitration or litigation instances, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies | UN | :: خمس حالات تحكيم أو تقاضي، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم، والهيئات القضائية، والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى |
One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. | UN | وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى. |
The staff member left the Organization before the finalization of the disciplinary process. | UN | وغادر الموظف المنظمة قبل اكتمال العملية التأديبية. |
These circumstances and requests will be discussed and agreed with the Organization before undertaking any additional fee work. | UN | وستناقش هذه الظروف والطلبات ويتفق عليها مع المنظمة قبل الاضطلاع بأي أعمال اضافية مقابل رسوم؛ |
Accordingly, every effort is made to verify that air carriers meet the safety requirements of the Organization before contracts are awarded. | UN | وبالتالي، يبذل كل جهد ممكن للتحقق من أن شركات النقل الجوي تفي بمتطلبات السلامة التي تعتمدها المنظمة قبل منح العقود. |