"the organization of elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم الانتخابات
        
    • وتنظيم الانتخابات
        
    • لتنظيم الانتخابات
        
    • بتنظيم الانتخابات
        
    • وبتنظيم الانتخابات
        
    • وتنظيم انتخابات
        
    :: Information on sound practices in the organization of elections UN :: معلومات عن الممارسات السليمة في عملية تنظيم الانتخابات
    The election to the Constituent Assembly is an opportunity for the East Timorese to gain experience in the organization of elections. UN وتهيئ انتخابات الجمعية التأسيسية فرصة لأهالي تيمور الشرقية لاكتساب الخبرة في تنظيم الانتخابات.
    The principal task is to prepare the organization of elections and to identify short- and medium-term priorities for the next Government. UN ومهمتها الرئيسية هي تحضير تنظيم الانتخابات وتحديد اﻷولويات في اﻷمدين القصير والمتوسط التي ستضطلع بها الحكومة قريبا.
    It will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما أنها ستوفر التوجيه بشأن تحديد عناصر الانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات محددة.
    Account must be taken of the practical considerations of prisoner enfranchisement for courts, prison services and the organization of elections. UN ويجب مراعاة الاعتبارات العملية لإطلاق سراح السجناء بالنسبة للمحاكم، ودوائر السجون، وتنظيم الانتخابات.
    An audit of the electoral register involving all potential stakeholders is needed to equip Mali with a reliable instrument for the organization of elections. UN ومن الضروري إجراء مراجعة للوائح الانتخابية وإشراك جميع الجهات الفاعلة في العملية الانتخابية، وذلك بهدف تزويد مالي بأداة موثوقة لتنظيم الانتخابات.
    I have also referred to the significant progress made in the peace process underway while emphasizing the importance of the support of the international community for the success of that process, which will culminate in the organization of elections. UN وأشرت أيضا إلى التقدم الهام المحرز في عملية السلام الجارية حاليا، مع التأكيد على أهمية الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لنجاح هذه العملية التي ستتوج بتنظيم الانتخابات.
    Once promulgated, they will allow for the organization of elections, currently planned for 2012. UN وستتيح عند صدورها تنظيم الانتخابات المقرر حاليا إجراؤها في عام 2012.
    Some expressed their readiness to provide financial assistance for the organization of elections as soon as the date had been set. UN وأبدت بعض هذه الدول استعدادها لتقديم مساعدة مالية من أجل تنظيم الانتخابات بمجرد تحديد التاريخ الذي ستجرى فيه.
    The recent establishment of the National Electoral Authority is a positive step towards the organization of elections and the re-establishment of constitutional order in the country. UN ويُعدّ إنشاء الهيئة الانتخابية الوطنية مؤخرا خطوة إيجابية نحو تنظيم الانتخابات وإعادة إرساء النظام الدستوري في البلد.
    Despite country-to-country variations, the organization of elections involves a series of clear and well-defined activities. UN ورغم اختلاف الحال من بلد ﻵخر، فإن تنظيم الانتخابات ينطوي على سلسلة من اﻷنشطة الواضحة المحددة جيدا.
    They also endorsed the decision of the Foreign Ministers to seek the assistance of the United Nations in the organization of elections in Liberia. UN كما أيدوا أيضا قرار وزراء الخارجية الاستعانة باﻷمم المتحدة في تنظيم الانتخابات في ليبريا.
    For its part, the Guinea configuration held two meetings to support the organization of elections. UN وعقدت تشكيلة غينيا، من جهتها، اجتماعين لدعم تنظيم الانتخابات.
    It is incumbent upon all Haitian stakeholders, at all levels, to take the measures necessary to advance towards the organization of elections. UN ولذلك، يتعين على الأطراف الهايتية المعنية بكل مستوياتها أن تتخذ التدابير اللازمة للتقدم صوب تنظيم الانتخابات.
    This included the proposed creation of a national agency for elections to supervise the organization of elections under the overall responsibility of the Ministry of Territorial Administration and Decentralization, and a consultative committee that would observe elections. UN وشملت المشاورات مقترحاً بإنشاء وكالة وطنية للانتخابات للإشراف على تنظيم الانتخابات تكون تحت المسؤولية العامة لوزارة الداخلية وشؤون اللامركزية، ولجنة استشارية تتولى مراقبة الانتخابات في البلد.
    The Division will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a mandate. UN كما ستسدي الشعبة المشورة فيما يتعلق بإنشاء عناصر الانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات.
    The Division will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a mandate. UN كما ستوفر الشعبة المشورة فيما يتعلق بإنشاء عنصر الانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات.
    The Division will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a mandate. UN كما ستوفر الشعبة المشورة فيما يتعلق بإنشاء عنصر الانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات.
    It will also provide guidance on the establishment of electoral components in peacekeeping operations and other United Nations field missions and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما أنها ستوفر التوجيه بشأن تحديد عناصر الانتخابات في عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى التابعة للأمم المتحدة وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات محددة.
    53. the organization of elections is the responsibility of the National Electoral Organization Commission. UN 53- وأُنيطت مهمة تنظيم الانتخابات باللجنة الوطنية لتنظيم الانتخابات.
    Act No. 06-044 of 4 September 2006 on an electoral law establishing the conditions for election, eligibility and ineligibility to stand for election, rules governing the organization of elections and the different appeal mechanisms. UN - القانون رقم 06-044 المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 2006 المتعلق بالقانون الانتخابي الذي يحدد شروط الانتخاب والأهلية وعدم الأهلية، ويضع القواعد المتعلقة بتنظيم الانتخابات ويحدد مختلف سبل الطعن.
    The Division will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما ستسدي المشورة بشأن إنشاء عناصر معنية بالانتخابات في عمليات السلام وبتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولاية محددة.
    The need to break the political impasse and proceed with the disarmament, demobilization and reintegration programme and the organization of elections in October 2005 were also major concerns expressed by the Council. UN وكانت الحاجة إلى كسر الجمود السياسي والمضي قدما في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنظيم انتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005 من بين أوجه القلق الرئيسية التي أعرب عنها المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus