"the osce chairman-in-office" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • الرئيس الحالي للمنظمة
        
    • قمة منظمة الأمن والتعاون
        
    • للرئيس الحالي للمنظمة
        
    • منظمة الأمن والتعاون في أوروبا آنئذ
        
    • الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في
        
    • الحالي لمنظمة التعاون والأمن في أوروبا
        
    • والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • لرئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    UNHCR and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights also met with the OSCE Chairman-in-Office and the OSCE secretariat delegation during its mission to the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد اجتمعت المفوضة السامية لشؤون الاجئين والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان كذلك مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووفد من أمانة هذه المنظمة خلال بعثتها إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The substantial overall European contribution to the Mission should be fully reflected in the positions of responsibility to be filled by European Union nationals. The Presidency has conveyed this point to the OSCE Chairman-in-Office. UN وينبغي أن ينعكس اﻹسهام اﻷوروبي الشامل والكبير في البعثة في مواقع المسؤولية التي سيشغلها رعايا الاتحاد اﻷوروبي، وقد أحالت الرئاسة هذه النقطة إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Some concrete projects and sequence of action was proposed by the OSCE Chairman-in-Office, which was endorsed by the Georgian side, but was again rejected by the representatives of the Tskhinvali proxy regime. UN واقترح الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعض المشاريع الملموسة ووضع سلسلة من الإجراءات التي صادق عليها الجانب الجورجي، لكن الممثلين عن نظام تسخينفالي العميل رفضوها مرة أخرى.
    The delegation of the Republic of Azerbaijan warmly welcomes the distinguished Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference and the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office to this meeting of the Permanent Council. UN يرحب وفد جمهورية أذربيجان ترحيبا حارا بالرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبالممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى هذا الاجتماع للمجلس الدائم.
    This position undermines and dismisses the initial proposal of the OSCE Chairman-in-Office. UN وهذا الموقف يقوض ويلغي المقترح اﻷصلي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    39. In a letter to President Milosevic, dated 4 May, the OSCE Chairman-in-Office noted that the situation in Kosovo was deteriorating rather than improving and urged the Federal Republic of Yugoslavia to accept the mission of Mr. González. UN ٣٩ - وفي رسالة موجهة إلى الرئيس ميلوسوفيتش، مؤرخة ٤ أيار/ مايو، لاحظ الرئيس الحالي للمنظمة أن الحالة في كوسوفو تتدهور بدلا من أن تتحسن وحث جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على قبول بعثة السيد غونزاليز.
    At the OSCE Lisbon Summit in 1996 the Co-Chairmen of the Minsk Group and the OSCE Chairman-in-Office recommended and made statements in support of the following principles as the basis for the settlement of the conflict: the territorial integrity of Armenia and Azerbaijan; the highest degree of self-rule for Nagorno-Karabakh within Azerbaijan; guaranteed security for Nagorno-Karabakh and its whole population. UN وفي مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي انعقد في لشبونة عام 1996، قدم رؤساء فريق مينسك ورئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا توصيات وأدلوا ببيانات لدعم المبادئ التالية، بوصفها الأساس لتسوية الصراع وهي: السلامة الإقليمية لأرمينيا وأذربيجان؛ ومنح ناغورني - كاراباخ أعلى درجة من الحكم الذاتي داخل حدود أذربيجان؛ وضمان أمن منطقة ناغورني - كاراباخ وجميع سكانها.
    The Government of Norway, through the OSCE Chairman-in-Office, provided initial funding for the project. UN وقدمت حكومة النرويج التمويل اﻷولي لهذا المشروع من خلال الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Following the Budapest decision and the appointment by the OSCE Chairman-in-Office of the Co-Chairmen of the Minsk Conference, an agreed basis for further negotiations was elaborated and presented to the parties to the conflict. UN وفي أعقاب قرار بودابست وقيام الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بتعيين رئيسين مشاركين لمؤتمر منسك، ثم ارساء أساس متفق عليه للمضي في المفاوضات وعرضه على طرفي النزاع.
    Then, the OSCE Head of Mission will, according to the Election Implementation Plan, assess the overall electoral process and report to the OSCE Chairman-in-Office in the form of a municipal electoral process closure report. UN وعندئذ سيقوم رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وفقا لخطة تنفيذ الانتخابات، بتقييم العملية الانتخابية عموما وتقديم تقرير إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في شكل تقرير ختامي عن عملية الانتخابات البلدية.
    36. Once this important political support is secured, the OSCE Chairman-in-Office would be ready to begin immediately deployment of the Verification Mission on the ground. UN ٦٣ - ومتى ضمن هذا التأييد السياسي المهم، سيكون الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مستعدا ليبدأ على الفور نشر بعثة التحقق في كوسوفو في الميدان.
    39. the OSCE Chairman-in-Office and the OSCE Representative of the Freedom of the Media, Helmut Duve, have on several occasions expressed their concern over the treatment of foreign journalists, as well as domestic, independent media, by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٩٣ - وقد أعرب الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وممثل حرية وسائط اﻹعلام في المنظمة، السيد هيلموت دوف، في مناسبات عديدة عن قلقهما بشأن معاملة سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للصحفيين اﻷجانب، فضلا عن وسائط اﻹعلام المحلية والمستقلة.
    Report to the OSCE Chairman-in-Office from the Coordinator of OSCE Economic and Environmental Activities UN التقرير المقدم إلى الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من منسق الأنشطة الاقتصادية والبيئية التي تضطلع بها هذه المنظمة
    Twelve countries from South-eastern and Central Europe participated in the meeting, together with representatives of the Stability Pact Special Coordinator, the OSCE Chairman-in-Office, the European Commission and the Wassenaar Arrangement. UN وشارك في الاجتماع اثنا عشر بلدا من جنوب شرق أوروبا ووسطها إلى جانب ممثلين للمنسق الخاص لميثاق تحقيق الاستقرار والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا واللجنة الأوروبية واتفاق واسنار.
    A total of 29 countries involved in the Stability Pact participated together with representatives of the Special Coordinator of the Stability Pact, the European Commission, the OSCE Chairman-in-Office and the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN واشترك فيها 29 بلدا مشاركا في ميثاق تحقيق الاستقرار إلى جانب ممثلين للمنسق الخاص لميثاق تحقيق الاستقرار واللجنة الأوروبية والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Under the circumstances, Azerbaijan has appealed on numerous occasions to the OSCE Chairman-in-Office, the Co-Chairmen of the Minsk Conference and other relevant institutions. UN وفي ظل هذه الظروف، وجهت أذربيجان في العديد من المناسبات نداء إلى الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والرئيس المشارك لمؤتمر مينسك والمؤسسات ذات الصلة الأخرى.
    The Steering Board also discussed regional stabilization issues with the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office. UN كما ناقش المجلس التوجيهي مسائل الاستقرار اﻹقليمي مع الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    IV. ATTITUDE EXPRESSED TOWARDS THE MISSION OF THE PERSONAL REPRESENTATIVE OF the OSCE Chairman-in-Office UN رابعا - الموقف الذي أعرب عنه إزاء مهمة الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    This work is proceeding under the guidance of the OSCE Chairman-in-Office, who is endeavouring to obtain the necessary international support for this operation and intends very shortly to appoint a personal representative and field representatives in the region. UN ويجري هذا العمل بتوجيه من الرئيس الحالي للمنظمة الذي يسعى جاهدا الى الحصول على الدعم الدولي الضروري لهذه العملية ويعتزم قريبا جدا تعيين ممثل شخصي وممثلين ميدانيين في المنطقة.
    The Federal Republic was only prepared to consider discussing the terms of the mandate of the OSCE Chairman-in-Office's Personal Representative, Mr. Gonzalez, once the question of its participation in OSCE had been settled. UN ولم تكن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مستعدة إلا للنظر في مناقشة شروط ولاية الممثل الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد غونساليس، متى حسمت مسألة اشتراكها في المنظمة.
    125. Then the OSCE Chairman-in-Office made a statement with the inclusion of those principles. UN 125 - ثم أدلى رئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا آنئذ ببيان تضمن تلك المبادئ.
    The Mission could draw from the findings of the " Report on Fires affecting Areas close to the LoC " prepared in July 2006 by the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office on the Conflict Dealt with by the OSCE Minsk Conference. UN وأمكن للبعثة الاستفادة من نتائج " التقرير المتعلق بالحرائق التي تضررت منها المناطق القريبة من خط التماس " الذي أعده في تموز/يوليه الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة التعاون والأمن في أوروبا المعني بالصراع الذي عالجه مؤتمر مينسك.
    18. In his statement of 30 July, Professor B. Geremek, the Polish Minister for Foreign Affairs and the OSCE Chairman-in-Office strongly urged the cessation of hostilities and exploration of existing avenues of political dialogue. UN جيريميك، وزير الخارجية البولندي والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشدة في بيانه المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه على وقف أعمال القتال واستكشاف الوسائل الحالية الكفيلة بإجراء الحوار السياسي.
    The head of the FFM came from Germany and the Personal Representative (PR) of the OSCE Chairman-in-Office came from Poland. UN ورئيس بعثة تقصي الحقائق من ألمانيا، في حين أن الممثل الشخصي لرئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الحالي من بولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus