"the osce in" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في
        
    • اﻷمن والتعاون في أوروبا في
        
    • منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في
        
    204. In this context, Turkey is actively involved in the work of the OSCE in the field of promoting tolerance and non-discrimination. UN 204- وفي هذا السياق، تشارك تركيا بنشاط في عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال النهوض بالتسامح وعدم التمييز.
    Let me end by assuring you once again of the continued involvement of the OSCE in transport-related activities. UN واسمحوا لي أن أختم كلمتي بطمأنتكم مجدداً إلى مشاركة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الأنشطة المتعلقة بالنقل.
    Turkey has been actively involved in the work of the OSCE in the field of promoting tolerance and non-discrimination. UN كما شاركت تركيا مشاركة نشطة في العمل الذي تقوم به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ميدان تشجيع التسامح وعدم التمييز.
    Kazakhstan greatly appreciates the role and contribution of the United Nations and the OSCE in solving urgent regional and international problems. UN وتقدر كازاخستان عظيم التقدير دور وإسهام اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في حل مشاكل إقليمية ودولية ملحة.
    The participation and support of the OSCE in the establishment and functioning of this institution is of particular importance. UN ومشاركة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في إنشاء وإدارة هذه المؤسسة ودعمها لها أمر يكتسب أهمية خاصة.
    There is also cooperation between the OSCE in Abkhazia and in South Ossetia. UN وهناك أيضا تعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أبخازيا وفي جنوب أوسيتيا.
    We welcome proposals for greater involvement by the OSCE in support of the ICTY's completion strategy. UN ونرحب بالمقترحات الرامية لزيادة اشتراك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في دعم استراتيجية المحكمة للإنجاز.
    Such an initial workshop could take place under the auspices of the OSCE in the framework of ENVSEC, and with the further expertise of the United Nations Environment Program. UN ويمكن أن تنظم هذه الحلقة الأولى تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إطار مبادرة البيئة والأمن، ومع الخبرات الإضافية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The role of the OSCE in elections support and monitoring, most recently in Afghanistan, and in preparing the Kosovo Assembly elections is another example. UN ودور منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في دعم ورصد الانتخابات، مؤخرا في أفغانستان، وفي إعداد الانتخابات لجمعية كوسوفو مثال آخر.
    Effective coordination of effort between the two organizations has been ensured by a smooth passing of the baton from the United Nations to the OSCE in monitoring the activities of the local police in Croatia. UN إن التنسيق الفعال للجهود بين المنظمتين كفله الانتقال السلس لعصا القيادة من اﻷمم المتحدة إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في رصد أنشطة الشرطة المحلية في كرواتيا.
    13. We express our deep gratitude to Kazakhstan for hosting our meeting, and for the energy and vitality the country has brought to the challenging task of chairing the OSCE in 2010. UN 13 - ونعرب عن امتناننا العميق لكازاخستان لاستضافة اجتماعنا، وللطاقة والحيوية اللتين أضفاهما هذا البلد على المهمة الصعبة المتمثلة في رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2010.
    Slovakia equally supports the dialogue between different religions and cultures taking place at the OSCE in the form of various events, conferences, seminars and workshops. UN كما تؤيد سلوفاكيا الحوار بين مختلف الأديان والثقافات الذي يجري الآن في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في العديد من اللقاءات والمؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    ODIHR's activities are based on the Action Plan for Gender Issues, adopted by the OSCE in June 1999. UN وتقوم أنشطة هذا المكتب على خطة عمل معنية بالقضايا الجنسانية، اعتمدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في حزيران/يونيه 1999.
    This past year we have witnessed increasing cooperation between the United Nations and the OSCE in the field of conflict management. UN وفي هذا العام المنصرم، شهدنا تعاونا متزايدا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال إدارة الصراعات.
    I welcome the key role that will be played by the OSCE in this regard. UN وأنا أرحب بالدور اﻷساسي الذي ستؤديه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا الصدد.
    Increasing recognition is being given to the need to step up the activities of the OSCE in the sphere of economic cooperation. UN وهناك اعتراف متزايد بضرورة تحفيز أنشطة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال التعاون الاقتصادي.
    We note with satisfaction the deepening of cooperation between the United Nations and the OSCE in regulating conflicts involving the Commonwealth of Independent States (CIS), in particular in Abkhazia, the Republic of Georgia, and Tajikistan. UN ونلاحظ بشعور من الارتياح تعميق التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ميدان السيطرة على الصراعات التي تهدد رابطة الدول المستقلة، وبصفة خاصة في أبخازيا وجمهورية جورجيا وطاجيكستان.
    The role of the OSCE in Albania is of equally great importance to the development of that country. UN والدور الذي تضطلع به في ألبانيا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يتصف أيضا بأهمية كبرى بالنسبة للتنمية في ذلك البلد.
    It calls on them to invite the OSCE in, without any conditions as to what it may or may not do. UN ويطلب إليها أن توجه دعوة الى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا دون شروط مسبقة بشأن ما تفعله أو لا تفعله.
    18. In order to strengthen cooperation of the Council of Europe with the OSCE in this field, the Liechtenstein chair convened a high-level coordination meeting in Vaduz on 30 October 2001. UN 18 - ومن أجل تعزيز التعاون بين مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في هذا الميدان، نظمت رئاسة ليختنشتاين الاجتماع التنسيقي الرفيع المستوى في فادوز في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus