"the osce mission in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في
        
    • بعثة المنظمة في
        
    • بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • بعثة تلك المنظمة في
        
    • بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى
        
    • وبعثة المنظمة في
        
    • وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في
        
    • لبعثة المنظمة في
        
    The Ministers supported the role of the OSCE mission in Bosnia and Herzegovina. UN وأعرب الوزراء عن تأييدهم لدور بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك.
    Representatives of the OSCE mission in Georgia participate in the monthly donor coordination meetings organized by the offices of the World Bank and UNDP in Tblisi. UN ويشارك ممثلو بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جورجيا في الاجتماعات التنسيقية الشهرية للمانحين التي ينظمها مكتبا البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تبليسي.
    Within this framework, UNPREDEP is assisting the OSCE mission in monitoring and reporting on any developments in the border areas adjacent to the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتقوم قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في هذا اﻹطار بمساعدة بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في رصد أية تطورات تحدث في مناطق الحدود المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻹبلاغ عنها.
    It supports the OSCE mission in Croatia, which took over police-monitoring in Eastern Slavonia from the United Nations. UN وهو يؤيد بعثة المنظمة في كرواتيا التي تسلمت من اﻷمم المتحدة مهام الرصد التي تقوم بها الشرطة في سلوفينيا الشرقية.
    the OSCE mission in Georgia must play its role in ensuring strict observance of this principle. UN ويجب أن تلعب بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا دورها في ضمان التقيد الصارم بهذا المبدأ.
    The office of the United Nations Development Programme (UNDP) resident representative in Moldova, which started its operations in 1993, cooperates fruitfully with the OSCE mission in the process of promoting democratic institution-building. UN إن مكتب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مولدوفا، الذي بدأ أعماله عام ١٩٩٣، ليتعاون تعاونا مثمرا مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عملية تعزيز بناء المؤسسات الديمقراطية.
    In this regard, the Contact Group gave its full support to the work of the OSCE mission in Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذا الصدد، أعرب فريق الاتصال عن مساندته التامة للعمل الذي تقوم به بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك.
    The work accomplished by the OSCE mission in Georgia is another example of the role that both organizations can play in helping to resolve conflict. UN إن العمل الذي أنجزته بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جورجيا هو مثال آخر على الدور الذي يمكن للمنظمتين أن تضطلعا به في المساعدة على حل الصراعات.
    For example, in the former Yugoslavia, the United Nations has extended logistical and other support to the OSCE mission in Sarajevo and there has been close collaboration between the United Nations and the OSCE mission in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ففي يوغوسلافيا السابقة، مثلا، قدمت اﻷمم المتحدة دعما باﻹمدادات وغيرها إلى بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في سراييفو، كما كان تعاون أوثق في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بين اﻷمم المتحدة وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Contact Group shall also include the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for Tajikistan, the head of the OSCE mission in Tajikistan and a representative of the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN ويضم فريق الاتصال أيضا الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لطاجيكستان، ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان، وممثلا عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    the OSCE mission in Riga keeps proposing to the Latvian authorities that they reduce the language and other requirements upon those applying for citizenship. UN فقد ناشدت بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ريغا السلطات اللاتفية أن تخفف من الشروط اللغوية وغيرها من الشروط المفروضة على مقدمي طلبات الحصول على الجنسية.
    The United Nations Mission of Observers in Tajikistan continues to work closely with the OSCE mission in the country in order to promote human rights and democratic institution-building and to protect Tajik refugees and internally displaced persons. UN وتواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان التعاون الوثيق مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ذلك البلد بغية تعزيز حقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات الديمقراطية وحماية اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا من بين سكان طاجيكستان.
    It also welcomes the invitation by the Representative of the Secretary-General to the Head of the OSCE mission in Croatia to begin planning for the intended transfer of the police monitoring function in the region to the OSCE. UN ويرحب أيضا بالدعوة التي وجهها ممثل اﻷمين العام إلى رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كرواتيا لبدء التخطيط للنقل المزمع لمهمة الرصد التي تضطلع بها الشرطة في المنطقة إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) has continued to interact closely with the OSCE mission in the country, which has concentrated on the promotion of human rights, democratic institution-building and protection of Tajik returnees in the southern province of Khatlon. UN وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان التفاعل عن كثب مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا البلد، وهي بعثة تركز على النهوض بحقوق اﻹنسان، وبناء المؤسسات الديمقراطية وحماية العائدين الطاجيكيين في مقاطعة لختلون الجنوبية.
    Furthermore, combating human trafficking was a priority for Iceland in its collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and Iceland financed a female anti-trafficking officer within the OSCE mission in Bosnia-Herzegovina. UN وتجعل أيسلندا أيضا من هذه المكافحة إحدى أولويات عملها في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفي هذا الإطار تموّل تكاليف الموظفين المنوط بهم مكافحة الاتجار في بعثة المنظمة في البوسنة والهرسك.
    the OSCE mission in Yugoslavia was established nearly two years ago. UN لقد أنشئت بعثة المنظمة في يوغوسلافيا قبل قرابة عامين.
    The prevailing, publicly stated opinion in OSCE circles is that the OSCE mission in Yugoslavia represents a new model of a mission for the twenty-first century. UN إن الرأي السائد والمعلن للجميع في أوساط المنظمة هو أن بعثة المنظمة في يوغوسلافيا تمثل نموذجا جديدا للبعثات في القرن الحادي والعشرين.
    With the termination of the OSCE mission in Georgia, the future of that position remains uncertain. UN ولا يزال مستقبل هذا المنصب غير مؤكد نظرا لإنهاء بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى جورجيا.
    The activities of the OSCE mission in the Republic of Serbia have been assessed as successful. UN ويُنظر إلى أنشطة بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تقوم بها في جمهورية صربيا على أنها أنشطة ناجحة.
    All OSCE member States already know that the Belgrade authorities refused the OSCE mission in Kosovo, in defiance of the resolutions the organizations had passed on this matter. UN وجميع الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تعلم أن سلطات بلغراد رفضت بعثة تلك المنظمة في كوسوفو، تحديا للقرارات التي اتخذتها المنظمة بشأن هذا الموضوع.
    The reports of the OSCE mission in Estonia do not contain information about human rights violations in Estonia. UN ولا تتضمن تقارير بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى إستونيا معلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في إستونيا.
    The newly established United Nations Tajikistan Office of Peace-building and the OSCE mission in the country are interacting closely on issues related to consolidation of peace, promotion of the rule of law and democratization. UN ويتفاعل عن كثب مكتب طاجيكستان لبناء السلام التابع للأمم المتحدة وبعثة المنظمة في البلد بشأن مسائل تتعلق بتوطيد السلام، ودعم سيادة القانون والتحول إلى الديمقراطية.
    Within the context of the group, UNHCR and the OSCE mission in Croatia have signed letters of agreement establishing area return facilitation groups at the local level. UN وفي سياق هذا الفريق، وقعت المفوضية وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كرواتيا رسائل اتفاق تنشئ أفرقة على الصعيد المحلي لتيسير العودة في المنطقة.
    The European Union will also fully support the OSCE mission in Bosnia and Herzegovina in the supervision and monitoring of free, fair and democratic elections, as well as in other aspects related to the building of a democratic society based on the rule of law and on respect for human rights and fundamental freedoms. UN وسيقــدم الاتحاد اﻷوروبي أيضا دعمه الكامل لبعثة المنظمة في البوسنة والهرسك من أجل مراقبة ورصد الانتخابات الديمقراطية الحرة والنزيهة، وكذلك من أجل الجوانب اﻷخرى المتصلة بإقامة مجتمع ديمقراطــي علــى أساس سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان والحريــات اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus