"the oslo meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع أوسلو
        
    A publication of edited papers from the Oslo meeting is currently being prepared as part of the Culture of Peace series. UN ويجري حاليا إعداد منشور محرر لورقات من اجتماع أوسلو ضمن سلسلة ثقافة السلام.
    Similar meetings are foreseen in other regions, building on the findings of the Oslo meeting. UN وينتظر أيضا عقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى اعتمادا على النتائج التي سيخلص إليها اجتماع أوسلو.
    Participants at the Oslo meeting agreed that developing countries should take the lead and set the priorities. UN لقد وافق المشاركون في اجتماع أوسلو على أنه يتعين على البلدان النامية أن تقوم بدور رائد وأن تحدد اﻷولويات.
    This has been made clear by the express undertaking given by the countries of the Rio Group before the Oslo meeting to be bound by its provisions and to see these as a guarantee of security for the Latin American region. UN وقد اتضح ذلك بجلاء من التعهد الصريح الذي أبدته بلدان مجموعة ريو أمام اجتماع أوسلو بأن تلتزم بأحكام الاتفاقية وأن تنظر إليها كضمان لأمن منطقة أمريكا اللاتينية.
    This introduction exactly reflects the same epistemological breakthrough as the aforementioned analyses made by the Oslo meeting and the FIAN, namely the realization that combating the wild globalization of markets and the gradual disappearance of State governance is a precondition for restoring collective security mechanisms. UN ويعكس هذا النص بدقة نفس التغيرات المنهجية الجذرية التي تعكسها التحليلات السالفة الذكر التي قام بها اجتماع أوسلو وشبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء أي إن إمكانية العولمة العشوائية للأسواق وزوال وصاية الدولة تدريجيا شرط أساسي لعودة آليات الأمن الغذائي.
    The follow-up to the Oslo meeting on the 20/20 Initiative had recently taken place in Viet Nam. UN وقد جرت في فييت نام مؤخرا متابعة اجتماع أوسلو المتعلق بالمبادرة ٢٠/٢٠.
    Participants in the Oslo meeting agreed that a follow-up meeting should be organized in order to exchange information and experience and to assess the progress in implementing the initiative. UN ووافق المشاركون في اجتماع أوسلو على ضرورة تنظيم اجتماع متابعة لتبادل المعلومات والخبرات وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة.
    While we continue to share the objective of banning anti-personnel landmines, we have reservations on the convention that has emerged from the Oslo meeting. UN ولئن كنا نشاطر في الهدف المتمثل في حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد، فإن لدينا تحفظات على الاتفاقية التي انبثقت عن اجتماع أوسلو.
    We therefore welcome the outcome of the Oslo meeting on 20/20 and call on the donor community to assist countries implementing the 20/20 initiative. UN ولذلك، نرحب بنتيجة اجتماع أوسلو بشأن مبادرة ٠٢/٠٢ وندعو مجتمع المانحين إلى مساعدة البلدان التي تنفذها.
    The main purpose of my taking the floor was simply to inform you that our country too has subscribed to the Brussels declaration and is preparing to participate in the Oslo meeting. UN والغرض الرئيسي من تناولي الكلمة هو مجرد إبلاغكم بأن بلدي أقر أيضا إعلان بروكسل وبأن بلدي بصدد الاستعداد للمشاركة في اجتماع أوسلو.
    We are encouraged to note the number of delegations who announced here in recent weeks that they would participate in the Oslo meeting with a view to signing an agreement in Ottawa. UN ومن دواعي تفاؤلنا وجود ذلك العدد من الوفود التي أعلنت هنا في اﻷسابيع اﻷخيرة أنها ستشارك في اجتماع أوسلو بهدف التوقيع على اتفاق في أوتاوا.
    While we must consistently adhere to the agreement on a speedy completion of the charter, reached at the Oslo meeting of the OSCE Council of Ministers, joint efforts will be necessary to bring about the signature of that fundamental document at the next OSCE summit, in Istanbul. UN وفي حين أننا يجب أن نواصل التقيد بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في اجتماع أوسلو لمجلس وزراء منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بشأن الاسراع في إكمال وضع الميثاق، سيكون من الضروري بذل جهود مشتركة للتوقيع على تلك الوثيقة الأساسية في مؤتمر قمة المنظمة القادم في اسطنبول.
    I have the honour to transmit to you " An International Agenda on Small Arms and Light Weapons: Elements of a Common Understanding " from the Oslo meeting on Small Arms, 13-14 July 1998. UN يشرفني أن أحيل إليكم الوثيقة المعنونة " جدول أعمال دولي بشأن اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة: عناصر لفهم مشترك " الصادرة عن اجتماع أوسلو بشأن اﻷسلحة الصغيرة المعقود يومي ٣١ و٤١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    :: An International Agenda on Small Arms and Light Weapons: Elements of a Common Understanding, adopted at the Oslo meeting on Small Arms, 13 and 14 July 1998 UN :: خطة دولية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: عناصر لتفاهم مشترك، اعتمدت في اجتماع أوسلو بشأن الأسلحة الصغيرة، 13 و 14 تموز/يوليه 1998.
    The participants in the Oslo meeting agreed that a follow-up meeting should be held within two years to exchange information and experiences and to review and assess progress in implementing the 20/20 initiative. UN لقد وافق المشاركون في اجتماع أوسلو على ضرورة عقد اجتماع متابعة في غضون عامين لتبادل المعلومات والخبراء ولاستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة ٢٠/٢٠.
    20. Developing countries represented at the Oslo meeting expressed their readiness to invite their multilateral and bilateral development partners to enter into a dialogue on how to pursue the objectives of the 20/20 initiative in their countries. UN ٠٢ - وأعربت البلدان النامية الممثلة في اجتماع أوسلو عن استعدادها لدعوة شركائها اﻹنمائيين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف إلى الدخول في حوار بشأن كيفية تحقيق أهداف المبادرة ٠٢/٠٢ لديها.
    21. Developed countries represented at the Oslo meeting expressed their readiness to enter into such dialogues with the intent to follow up this 20/20 initiative. UN ١٢ - وأبدت البلدان المتقدمة النمو الممثلة في اجتماع أوسلو استعدادها للدخول في حوارات من هذا القبيل بقصد متابعة المبادرة ٠٢/٠٢.
    28. The participants in the Oslo meeting agreed that a follow-up meeting should be held within two years to exchange information and experience and to review and assess progress in implementing the 20/20 initiative. UN ٨٢ - واتفق المشاركون في اجتماع أوسلو على وجوب عقد اجتماع متابعة في غضون عامين لتبادل المعلومات والخبرات، واستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة ٠٢/٠٢.
    The Summit's conclusions included the 20/20 initiative, which the Oslo meeting, held in April 1996, further defined in order to make it operational. UN ولقد تضمنت نتائج مؤتمر القمة مبادرة ٢٠/٢٠ التي حددها لاحقا اجتماع أوسلو الذي عقد في نيسان/أبريل ١٩٩٦ بغية جعلها قابلة للتنفيذ.
    The participants in the Oslo meeting agreed that a follow-up meeting should be held within two years to exchange information and experience, and to review and assess progress in implementing the 20/20 initiative. UN واتفق المشاركون فــي اجتماع أوسلو على وجوب عقد اجتماع متابعة في غضون عامين لتبادل المعلومات والخبرات، واستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة ٢٠/٢٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus